ARREGUI 241150

ARREGUI Supra 241150 Electronic Wall Safe

Vartotojo vadovas

1. Įvadas

This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your ARREGUI Supra 241150 Electronic Wall Safe. Please read this manual thoroughly before using the safe to ensure proper function and security. Keep this manual for future reference.

The ARREGUI Supra 241150 is a robust wall-mounted safe designed for securing valuables. It features an electronic combination lock, an emergency key override, and an extendable bottom for flexible storage capacity.

2. Saugos informacija

  • Always keep the emergency keys in a secure location away from the safe. Do not store them inside the safe.
  • Ensure the safe is securely installed in a wall according to the installation instructions to prevent unauthorized removal. Professional installation is recommended.
  • Nelaikykite seifo ekstremalioje temperatūroje ar drėgmėje.
  • Kai pasirodys išsikrovusių baterijų indikatorius, nedelsdami pakeiskite baterijas, kad išvengtumėte užblokavimo.
  • Do not share your access codes with unauthorized individuals.
  • This safe is not water-resistant. Avoid exposure to water.

3. Pakuotės turinys

Patikrinkite, ar pakuotėje yra visi reikalingi daiktai:

  • ARREGUI Supra 241150 Wall Safe Unit
  • Avariniai klavišai (2)
  • AA baterijos (4)
  • Instrukcijų vadovas (šis dokumentas)

4. Sąranka

4.1. Sienų montavimas

The ARREGUI Supra 241150 is designed for flush wall mounting. Proper installation is crucial for the safe's security. It is highly recommended to have the safe installed by a qualified professional.

  1. Choose a suitable location within a wall that can support the safe's weight (13 kg) and dimensions (approximately 32 cm height x 42 cm width x 15-25 cm depth).
  2. Cut an opening in the wall slightly larger than the safe's body dimensions, ensuring sufficient depth for the extendable bottom.
  3. Insert the safe into the opening.
  4. Secure the safe to the wall structure using appropriate fasteners (not included) through the pre-drilled holes inside the safe. Ensure it is firmly anchored.
  5. Finish the wall around the safe for a flush and secure fit.
ARREGUI Supra 241150 wall safe installed in a grey wall above a desk.

Image: The ARREGUI Supra 241150 wall safe seamlessly integrated into a grey wall, positioned above a wooden desk with various items.

4.2. Akumuliatoriaus įdėjimas

The safe requires 4 AA batteries for the electronic lock. These are included in the package.

  1. Open the safe door using one of the emergency keys (refer to section 5.4 if needed).
  2. Raskite baterijų skyrių seifo durelių vidinėje pusėje.
  3. Įdėkite 4 AA tipo baterijas, užtikrindami teisingą poliškumą (+/-).
  4. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.
  5. The safe is now powered and ready for code setting.

4.3. Pradinis kodo nustatymas

Your safe comes with a factory default code. It is crucial to change this immediately to a personal code. The safe supports two codes: a User Code and a Master Code. Both can be 3 to 6 digits long.

Vartotojo kodo nustatymas:

  1. With the door open, press the RESET button located on the inside of the door. The indicator light will flash.
  2. Enter your desired 3-6 digit user code on the keypad.
  3. Paspauskite # button to confirm. The indicator light will flash again, confirming the new code is set.
  4. Test the new user code with the door open before closing it.

Pagrindinio kodo nustatymas:

  1. With the door open, press the 0 button twice, then press the RESET button. The indicator light will flash.
  2. Enter your desired 3-6 digit master code on the keypad.
  3. Paspauskite # button to confirm. The indicator light will flash again, confirming the new master code is set.
  4. Test the new master code with the door open before closing it.
Close-up of the ARREGUI Supra 241150 electronic keypad with an emergency key inserted into the lock.

Paveikslėlis: detalus view of the electronic keypad and emergency key slot on the ARREGUI Supra 241150 safe.

5. Naudojimo instrukcijos

5.1. Opening the Safe with Electronic Code

  1. Enter your User Code or Master Code on the keypad.
  2. Paspauskite # mygtuką.
  3. If the code is correct, the green indicator light will illuminate, and you will hear a beep.
  4. Within 5 seconds, turn the knob clockwise to open the door.
  5. If an incorrect code is entered three times, the system will lock for a short period.
Priekyje view of the closed ARREGUI Supra 241150 wall safe, showing the electronic keypad and knob.

Image: The ARREGUI Supra 241150 safe in its closed state, highlighting the electronic keypad and manual opening knob.

5.2. Seifo uždarymas

  1. Tvirtai uždarykite seifo dureles.
  2. Turn the knob counter-clockwise to engage the locking bolts.
  3. Ensure the door is fully secured.

5.3. Changing Codes

Follow the steps in section 4.3 "Initial Code Setting" to change either the User Code or Master Code at any time. Remember to test the new code with the door open before closing it.

5.4. Emergency Key Override

In case of forgotten codes, battery failure, or electronic malfunction, the safe can be opened using the emergency key.

  1. Suraskite avarinę rakto skylutę, kuri paprastai paslėpta už dangtelio klaviatūros skydelyje.
  2. Insert one of the emergency keys into the keyhole.
  3. Turn the key clockwise while simultaneously turning the knob clockwise to open the safe door.
  4. Once open, you can replace batteries or reset codes as needed.
ARREGUI Supra 241150 safe with its door open, showing the interior, electronic keypad, and an emergency key inserted.

Image: The ARREGUI Supra 241150 safe with its door ajar, revealing the internal compartment and the electronic lock mechanism with an emergency key.

5.5. Adjustable Bottom / Extendable Depth

The ARREGUI Supra 241150 features an extendable bottom, allowing you to adjust the safe's internal depth. This provides flexible storage capacity.

  1. Atidarykite seifo dureles.
  2. Locate the mechanism for the extendable bottom inside the safe.
  3. Carefully pull or push the bottom panel to extend or retract it to your desired depth. The mechanism typically has multiple fixed positions.
  4. Ensure the bottom is securely locked into place at the chosen depth before storing items.
ARREGUI Supra 241150 wall safe with its extendable bottom partially extended, viewed iš šono.

Vaizdas: Šoninė view of the ARREGUI Supra 241150 safe, showing the extendable bottom partially extended, increasing internal depth.

ARREGUI Supra 241150 wall safe with its extendable bottom fully extended, viewed iš šono.

Vaizdas: Šoninė view of the ARREGUI Supra 241150 safe, with the extendable bottom fully extended to its maximum depth.

Interjeras view of the ARREGUI Supra 241150 safe with an adjustable shelf and items stored inside.

Image: The interior of the ARREGUI Supra 241150 safe, featuring an adjustable shelf and various items securely stored, demonstrating its capacity.

6. Priežiūra

6.1. Baterijos keitimas

When the batteries are low, the visual alarm (indicator light) will flash, or the keypad may become unresponsive. Replace all 4 AA batteries promptly.

  1. Open the safe door (using the code or emergency key).
  2. Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.
  3. Išimkite senas baterijas ir atsakingai jas išmeskite.
  4. Įdėkite 4 naujas AA baterijas, užtikrindami teisingą poliškumą.
  5. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.

6.2. Valymas

Seifo išorę valykite minkšta,amp šluoste. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių, nes jie gali pažeisti apdailą ar elektroninius komponentus.

7. Problemų sprendimas

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Seifas neatsidaro su kodu.Įvestas neteisingas kodas.
Senka baterija.
Elektronikos gedimas.
Atidžiai dar kartą įveskite kodą.
Replace batteries (see section 6.1).
Use emergency key (see section 5.4).
Klaviatūra nereaguoja.Išsikrovusios baterijos.
System lockout after multiple incorrect attempts.
Replace batteries (see section 6.1).
Wait for the lockout period to expire (usually a few minutes).
Durys tinkamai neužsidaro.Kliūtis durų rėme.
Locking bolts not fully retracted.
Patikrinkite, ar nėra daiktų, blokuojančių duris.
Ensure the knob is turned fully to retract bolts before closing.

8. Specifikacijos

  • Prekinis ženklas: ARREGUI
  • Modelio numeris: Supra 241150
  • Gaminio matmenys (A x P x G): Approximately 32 cm x 42 cm x 15-25 cm (Height, Width, Depth - extendable)
  • Užrakto tipas: Electronic Combination, Key Override
  • Spalva: Dark Grey (Black)
  • Talpa: 19 Liters (approximate, may vary with extension)
  • Medžiaga: Legiruotasis plienas
  • Front Thickness: 6 mm
  • Korpuso storis: 2 mm
  • Montavimo tipas: Sieninis laikiklis
  • Ypatinga funkcija: Adjustable/Extendable Bottom
  • Prekės svoris: 13 kilogramo
  • Maitinimo šaltinis: 4 x AA baterijos
  • Signalizacija: Visual (Low Battery Indicator)
  • Atsparumas vandeniui: Neatsparus vandeniui

9. Garantija ir palaikymas

For warranty information or technical support, please refer to the documentation provided with your purchase or contact ARREGUI customer service directly. Contact details can typically be found on the manufacturer's websvetainėje arba pirkimo kvite.

Please have your model number (Supra 241150) and purchase date ready when contacting support.

© 2023 ARREGUI. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.