JUOPZKENN B0CDCMR65V

Thermal Imager Infrared Camera User Manual

Brand: JUOPZKENN | Model: B0CDCMR65V

1. Produktas baigtasview

The JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera is a compact and portable device designed for various inspection tasks, including home inspections. It features a 2.8-inch LCD screen that displays and tracks temperature readings, and it is powered by a built-in lithium-ion battery.

JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera

Image 1.1: The JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera, showcasing its compact design and integrated screen.

Pagrindinės funkcijos:

  • Kompaktiškas ir nešiojamas: Measuring range from -40℃ to +300℃ with an 8Hz dynamic refresh rate. Small size, easy to carry, integrated design, requiring no external equipment.
  • Temperatūros rodymas: A 2.8-inch screen with 320x240 resolution displays and tracks the highest, lowest, and center temperatures.
  • Patvari konstrukcija: The case utilizes FR4 sheet material for enhanced protection of internal components, ensuring a long service life.
  • Efektyvus įkrovimas: Powered by a lithium-ion battery, with USB-C charging capability, offering up to 4 hours of battery life. The device can be used while charging.
  • Integruota saugykla: Equipped with a built-in SPI Flash chip capable of storing up to 100 pictures. Image files gali būti viewed and copied by connecting the device to a computer or mobile phone via a data cable.
Thermal Imager applications

1.2 pav.: pvz.amples of the thermal imager's applications, including automotive, industrial, and building inspections.

2. Saugos instrukcijos

Please read and understand the following safety instructions before using the device to ensure safe and proper operation.

Warning: Do not immerse in water

Image 2.1: A warning symbol indicating that the device should not be immersed in water.

  • Nenardinkite į vandenį: This device is not waterproof. Immersion in water or other liquids will cause damage and void the warranty.
  • Veikimo aplinka: Use the device within the specified operating temperature range of 0℃ to 50℃ and working humidity of ≤70%.
  • Elkitės atsargiai: Venkite numesti įrenginį ir stipriai jį smūgiuoti, nes tai gali pažeisti vidinius komponentus.
  • Įkrovimo sauga: Use only the provided USB-C cable and a compatible 5V 1A power source for charging. Do not attempt to charge with damaged cables or chargers.

3. Sąranka ir įkrovimas

The thermal imager is designed for ease of use with minimal setup required.

3.1 Pakuotės turinys

Prieš pirmą kartą naudodami patikrinkite, ar pakuotėje yra visi reikalingi daiktai:

  • 1 x Thermal Imager
  • 1 x Wiping Cloth
  • 1x USB laidas
Thermal Imager package contents

Image 3.1: The thermal imager, wiping cloth, and USB cable included in the package.

3.2 Pradinė sąranka

The device is ready for use directly upon boot-up. No complex installation or calibration is typically required for initial operation.

3.3 Įrenginio įkrovimas

The thermal imager is powered by a built-in 3.7V 600mAh lithium-ion battery. To charge the device:

  1. Locate the USB Type-C port on the side of the device.
  2. Connect the provided USB cable to the device's USB-C port.
  3. Connect the other end of the USB cable to a 5V 1A USB power adapter (not included) or a computer's USB port.

A full charge provides approximately 4 hours of working time. The device can be used while it is charging.

Thermal Imager USB-C charging port

3.2 paveikslėlis: Stambus planas view of the thermal imager, highlighting the USB-C charging port.

4. Naudojimo instrukcijos

This section details how to operate your thermal imager for effective temperature measurement and image capture.

4.1 Įjungimas / išjungimas

The device is designed for direct boot-up. Press and hold the power button (if present, typically indicated by a power symbol) to turn the device on or off.

Thermal Imager back view su maitinimo mygtuku

4.1 vaizdas: galinis view of the thermal imager, showing the location of the power button and other indicators.

4.2 Ekrano supratimas

The 2.8-inch LCD screen (320x240 pixels) displays the thermal image and key temperature information. It tracks and shows the highest, lowest, and center temperatures within the field of view.

Thermal Imager screen displaying thermal image of a hand

Image 4.2: The thermal imager's screen showing a thermal representation of a human hand, with temperature readings.

Kampuotas view of thermal imager screen

4.3 paveikslas: kampinis view of the thermal imager, demonstrating the clarity of the thermal display.

Priekyje view of thermal imager screen

4.4 vaizdas: priekis view of the thermal imager, providing a clear perspective of the screen and its interface.

Iš viršaus į apačią view of thermal imager screen

4.5 paveikslėlis: Iš viršaus į apačią view of the thermal imager, showing the full display area and surrounding controls.

4.3 Capturing and Storing Images

The device has a built-in SPI Flash chip that can store up to 100 thermal images. To save an image, refer to the on-screen controls or physical buttons labeled for "Image Save".

4.4 Viewing and Copying Images

To access and transfer stored images:

  1. Connect the thermal imager to a computer or mobile phone using the provided USB data cable.
  2. The device should appear as a removable storage device (e.g., USB disk).
  3. Navigate to the device's storage to view and copy the image files to your computer or phone.

5. Priežiūra

Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your thermal imager.

  • Valymas: Use the provided wiping cloth or a soft, dry, lint-free cloth to clean the screen and the device body. Do not use abrasive cleaners or solvents.
  • Saugykla: Kai prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, laikykite jį vėsioje, sausoje vietoje, toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir ekstremalių temperatūrų.
  • Akumuliatoriaus priežiūra: Norėdami palaikyti akumuliatoriaus būklę, venkite dažnai visiškai jį iškrauti. Jei akumuliatorių ilgai laikysite, kas kelis mėnesius įkraukite jį iki maždaug 50 %.
  • Fizinė apsauga: The device's case is made of FR4 sheet for durability. While robust, avoid unnecessary impacts or drops to protect internal components.

6. Problemų sprendimas

This section provides solutions to common issues you might encounter with your thermal imager.

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Įrenginys neįsijungia.Baterija išsikrovusi.Connect the device to a USB-C charger and allow it to charge for at least 30 minutes before attempting to power on again.
Ekranas tuščias arba užstrigo.Programinės įrangos triktis arba laikina klaida.Perform a hard reset by holding the power button for 10-15 seconds until the device turns off, then power it on again.
Nepavyksta prisijungti prie kompiuterio.Faulty USB cable or port; incorrect connection mode.Ensure the USB cable is securely connected to both the device and the computer. Try a different USB port or cable. Verify the device is in data transfer mode if applicable.
Images are not saving.Storage is full; incorrect save procedure.Check if the built-in storage is full (max 100 pictures). Transfer existing images to a computer to free up space. Ensure you are following the correct steps to save an image.

Jei problema išlieka ir išbandžius šiuos sprendimus, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

7. Specifikacijos

FunkcijaDetalė
Infraraudonųjų spindulių jutiklisFor MLX90640ESF-BAB
Aparatinės įrangos raiška32x24 pixel far infrared array
Ekrano raiška320 x 240 pikselių
Ekrano dydis2.8 colių
Temperatūros matavimo diapazonas-40 ℃ iki 300 ℃
Matavimo tikslumas±2 ℃
Darbinė temperatūranuo 0 ℃ iki 50 ℃
Darbinė drėgmė≤70 %
Atnaujinimo dažnis8 Hz
Laukas ViewHorizontal 55° x vertical 35°
Spinduliuotė0.95
Įkrovimo specifikacijosUSB Type C 5V 1A
Baterijos tipasBuilt-in 3.7V 600mAh lithium-ion battery
Darbo laikas≥4 XNUMX valandų
Vidinė saugyklaSPI Flash chip, stores 100 pictures
Bylos medžiagaFR4 sheet
Pakuotės matmenys4.72 x 3.94 x 1.57 colio
Svoris5.07 uncijos
GamintojasJUOPZKENN
ASINB0CDCMR65V

8. Garantija ir palaikymas

For warranty information or technical support, please contact the manufacturer, JUOPZKENN, directly. Refer to the product packaging or the official brand websvetainė, kurioje rasite kontaktinius duomenis.

Prašome išsaugoti pirkimo įrodymą bet kokiems garantiniams reikalavimams.

© 2023 JUOPZKENN. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.