Behringer A500

BEHRINGER A500 Reference Amplifier vartotojo vadovas

Professional 500-Watt Reference-Class Studio Power Ampgyvybingesnis

1. Įvadas

The BEHRINGER A500 is a professional 500-watt reference-class studio power amplifier designed for a wide range of audio applications, including recording studios, post-production facilities, live sound reinforcement, and high-fidelity (HiFi) systems. This amplifier delivers ultra-linear performance and robust power output, ensuring accurate and uncolored sound reproduction.

Pagrindinės funkcijos:

2. Svarbios saugos instrukcijos

Please read and follow all safety instructions before operating the BEHRINGER A500 amplifier to prevent electric shock, fire, or injury.

3. Išpakavimas ir pradinė apžiūra

Carefully unpack your BEHRINGER A500 amplifier. Before discarding the packaging, ensure all components are present and inspect the unit for any signs of damage that may have occurred during transit.

3.1. Pakuotės turinys

Jūsų pakuotėje turėtų būti šie elementai:

3.2. Vizualinė apžiūra

Išnagrinėkite amplifier for any physical damage such as dents, scratches, or loose parts. If you find any damage, do not operate the unit and contact your dealer immediately.

4. Sąranka ir jungtys

4.1. Įdėjimas

The A500 features an advanced convection-cooling system, eliminating the need for a fan. To ensure optimal performance and longevity, place the amplifier in a location with adequate air circulation. Avoid enclosed spaces or stacking other heat-generating equipment directly on top of it. The unit is designed for standard 19-inch rack mounting or desktop use.

4.2. Priekinis skydelis baigtasview

Behringer A500 Front Panel

1 paveikslas: Priekyje view of the BEHRINGER A500 amplifier, showing Channel 1 and Channel 2 level controls, the central VU meter, and the power switch.

The front panel provides access to the main controls and indicators:

4.3. Užpakalinis skydelisview

Behringer A500 Rear Panel

2 paveikslas: Galinis view of the BEHRINGER A500 amplifier, showing input and output connectors, and the power inlet.

Galiniame skydelyje yra visos įvesties ir išvesties jungtys:

4.4. Connecting Audio Inputs

Prijunkite garso šaltinį (pvz., maišytuvą, garso sąsają, išankstinio paruošimo pultą)amplifier) to the A500's input connectors. The A500 supports both balanced (XLR, 1/4" TRS) and unbalanced (RCA) connections. For optimal signal integrity and noise rejection, balanced connections are recommended, especially for longer cable runs.

4.5. Garsiakalbių prijungimas

The A500 can operate in stereo or bridged mono mode. Ensure the amplifier is powered off before making any speaker connections.

4.5.1. Stereo Operation

For stereo operation, set the rear panel mode switch to "STEREO". Connect your left speaker to the Channel 1 output binding posts and your right speaker to the Channel 2 output binding posts. Ensure correct polarity (+ to + and - to -).

In stereo mode, the A500 delivers 185 Watts RMS per channel into 4 Ohms or 125 Watts RMS per channel into 8 Ohms (at 1kHz, 1% THD).

4.5.2. Bridged Mono Operation

For bridged mono operation, set the rear panel mode switch to "BRIDGED". This combines the power of both channels into a single, more powerful output for a single speaker. Connect your speaker to the designated bridged mono output binding posts (typically the positive (+) of Channel 1 and the positive (+) of Channel 2, but always refer to the markings on the unit for precise connection).

In bridged mono mode, the A500 delivers 375 Watts RMS into 8 Ohms (at 1kHz, 1% THD).

4.6. Maitinimo prijungimas

Once all audio and speaker connections are made, connect the supplied power cord to the AC inlet on the rear panel of the A500 and then to a suitable grounded electrical outlet.

5. Operacija

5.1. Įjungimas/išjungimas

  1. Ensure all input sources and speakers are connected correctly.
  2. Turn down the Channel 1 and Channel 2 level controls on the front panel to their minimum (fully counter-clockwise) position.
  3. Norėdami įjungti, paspauskite priekiniame skydelyje esantį maitinimo jungiklį amplifer. Užsidegs maitinimo indikatoriaus šviesos diodas.
  4. To power off, first turn down the level controls, then press the power switch.

Pastaba: It is good practice to power on your amplifier last and power it off first in your audio chain to prevent "pops" or "thumps" through your speakers.

5.2. Adjusting Levels

Slowly increase the Channel 1 and Channel 2 level controls to achieve the desired listening volume. Monitor the VU meter to ensure the signal is not consistently reaching the "Clip" indicator. Occasional flashes on the clip indicator during peak transients are acceptable, but continuous illumination indicates signal clipping and potential distortion. Reduce the input level from your source or the amplifier's level controls if clipping occurs frequently.

5.3. Veiklos stebėjimas

The front panel VU meter provides a visual representation of the output level. Use this in conjunction with the clip indicators to maintain optimal signal levels and prevent overloading the ampkeltuvas arba garsiakalbiai.

6. Priežiūra

The BEHRINGER A500 is designed for reliable operation with minimal maintenance. Follow these guidelines to ensure its longevity:

Pastaba: Jo viduje nėra dalių, kurias galėtų prižiūrėti naudotojas amplifier. Opening the chassis will void your warranty and may expose you to dangerous voltages.

7. Problemų sprendimas

If you experience issues with your BEHRINGER A500, consult the following table before contacting technical support.

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Nėra garso išvesties
  • AmpLifier neįjungtas.
  • Input cables disconnected or faulty.
  • Speaker cables disconnected or faulty.
  • Input level controls turned down.
  • Source device not playing or outputting signal.
  • Ensure power switch is on and power LED is lit.
  • Check all input cable connections and try different cables.
  • Verify speaker cable connections and polarity.
  • Increase Channel 1 and Channel 2 level controls.
  • Check your audio source device.
Iškraipytas arba neaiškus garsas
  • Įėjimo signalas per stiprus (nukrypimas).
  • Garsiakalbio varžos neatitikimas.
  • Faulty cables or speakers.
  • Sumažinkite įvesties lygį iš šaltinio arba amplifier level controls until clip indicators stop flashing excessively.
  • Įsitikinkite, kad garsiakalbio varža suderinama su amplifier's output (4-8 Ohms for stereo, 8 Ohms for bridged mono).
  • Test with different cables or speakers if possible.
Amplifier runs hot
  • Nepakankama ventiliacija.
  • Per didelis važiavimas ampgyvesnis.
  • Per maža garsiakalbio varža.
  • Ensure proper airflow around the unit; clear any obstructions.
  • Reduce listening volume or input gain.
  • Patikrinkite garsiakalbių varžos atitikimą ampkeltuvo specifikacijos.

8. Techninės specifikacijos

FunkcijaDetalė
ModelisA500
Power Output (RMS @ 1kHz, 1% THD)
  • Stereo, 8 Ohms: 125 W per channel
  • Stereo, 4 Ohms: 185 W per channel
  • Bridged Mono, 8 Ohms: 375 W
Peak Power Output (1kHz)
  • Stereo, 8 Ohms: 175 W per channel
  • Stereo, 4 Ohms: 300 W per channel
  • Bridged Mono, 8 Ohms: 600 W
Iškraipymas (THD)<0.01 %
ttage Pelnas26 dB
Įvesties varža
  • Unbalanced: 10 kOhms
  • Balanced: 20 kOhms
Signalo ir triukšmo santykis> 100 dBA
Amppakėlimo klasėAB klasė
Jungties tipasRCA, XLR
Maitinimo šaltinisSu laidu elektra
ttage100V (check local voltage reikalavimai)
Matmenys (A x P x G)4 x 19 x 10.14 colio (10.16 x 48.26 x 25.75 cm)
Prekės svoris19.4 svaro (8.8 kg)
SpalvaJuoda

Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.

9. Garantija ir palaikymas

For detailed warranty terms and conditions, as well as information on Behringer's Limited Warranty, please refer to the official Behringer website or the warranty card included with your product. If you require technical support or service, please contact your local Behringer dealer or visit the Behringer support page online for assistance.

You can often find additional resources, FAQs, and contact information on the official Behringer websvetainė: www.behringer.com

Susiję dokumentai - A500

Preview „Behringer STUDIO L“ ir „XL“ greito paleidimo vadovas
Greitai pradėkite su „Behringer STUDIO L & XL“ – aukščiausios klasės studijos valdymo ir komunikacijos centru su „Midas Pre“amps, 192 kHz 2x2 / 2X4 USB garso sąsaja ir VCA stereo sekimas. Šiame vadove pateikiama esminė informacija apie nustatymus ir veikimą.
Preview „Behringer STUDIO 50USB / MEDIA 40USB“ greito paleidimo vadovas – sąranka ir valdymas
Išsamus greito paleidimo vadovas, skirtas „Behringer STUDIO 50USB“ ir „MEDIA 40USB“amp„ed“ studijos monitorių garsiakalbiai. Sužinokite apie sąranką, jungtis, valdiklius, specifikacijas, saugos instrukcijas ir atitiktį FCC reikalavimams. Greitai paleiskite savo studijos monitorius.
Preview „Behringer STUDIO 50USB / MEDIA 40USB“ greito paleidimo vadovas
Šiame dokumente pateikiamas greitas „Behringer STUDIO 50USB“ ir „MEDIA 40USB“ valdymo vadovas.amp„ed“ žinynas studijiniams monitoriams, kuriame aprašomas sąranka, jungtys ir pagrindinis valdymas.
Preview „Behringer MICROMON MA400“: itin kompaktiškos monitorinės ausinės Amplifier vartotojo vadovas
Išbandykite „Behringer MICROMON MA400“ – universalias monitorių ausines ampŠiame vadove aprašomos jo funkcijos, skirtos vienalaikiam garso stebėjimui, nepriklausomam lygio valdymui ir saugiam naudojimui.
Preview BEHRINGER iNUKE serija: galingas, lengvas DSP PA Ampgelbėtojai
Atraskite BEHRINGER iNUKE itin lengvų, didelio tankio PA sistemų seriją ampgyvybės palaikymo sistemos. Pasižyminčios pažangia D klasės technologija, išsamiu DSP valdymu ir didele galia, šios amp„Lifers“ yra sukurti profesionalioms garso programoms, pasižymintys puikiu našumu ir nešiojamumu.
Preview „Behringer PM1“ greito paleidimo vadovas: asmeninis monitorius Ampgyvybingesnis
Greitai pradėkite naudoti „Behringer PM1“ asmeninį monitorių AmpŠiame vadove pateikiamos svarbiausios saugos instrukcijos, valdiklių aprašymai, prijungimo informacija, techninės specifikacijos ir informacija apie garantiją, skirtą jūsų „Behringer PM1“.