1. Įvadas
The BEHRINGER A500 is a professional 500-watt reference-class studio power amplifier designed for a wide range of audio applications, including recording studios, post-production facilities, live sound reinforcement, and high-fidelity (HiFi) systems. This amplifier delivers ultra-linear performance and robust power output, ensuring accurate and uncolored sound reproduction.
Pagrindinės funkcijos:
- Ultra-linear power amplification suitable for studio monitors and other passive speakers.
- Flexible power output: 2 x 300 Watts into 4 Ohms, or 600 Watts into 8 Ohms in bridged mono operation.
- Servo-controlled design for stable operation with various speaker loads.
- Advanced convection-cooling system for silent, fan-less operation and enhanced reliability.
- Integrated level meters and clip indicators for precise performance monitoring.
2. Svarbios saugos instrukcijos
Please read and follow all safety instructions before operating the BEHRINGER A500 amplifier to prevent electric shock, fire, or injury.
- Maitinimo šaltinis: Prijunkite įrenginį tik prie nurodytos talpostage (100V as per specifications) using the provided power cord.
- Įžeminimas: Ensure the power cord is connected to a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
- Vėdinimas: Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions, ensuring adequate airflow around the unit.
- Šiluma: Nemontuokite šalia jokių šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, šilumokaičių, viryklių ar kitų įrenginių (įskaitant ampkeltuvai), kurie gamina šilumą.
- Vanduo ir drėgmė: Nenaudokite šio prietaiso šalia vandens ir nelaikykite jo vietoje, kur ant jo laša vanduo ar jis taškosi.
- Valymas: Valykite tik sausa šluoste.
- Aptarnavimas: Visus techninės priežiūros darbus patikėkite kvalifikuotam techninės priežiūros personalui. Techninė priežiūra reikalinga, kai aparatas buvo kaip nors pažeistas, pvz., pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, į aparatą išsiliejo skystis ar įkrito daiktai, aparatas buvo paveiktas lietaus ar drėgmės, neveikia normaliai. , arba buvo numestas.
3. Išpakavimas ir pradinė apžiūra
Carefully unpack your BEHRINGER A500 amplifier. Before discarding the packaging, ensure all components are present and inspect the unit for any signs of damage that may have occurred during transit.
3.1. Pakuotės turinys
Jūsų pakuotėje turėtų būti šie elementai:
- BEHRINGER A500 Power Ampgyvybingesnis
- Maitinimo laidas
- Šis vartotojo vadovas
3.2. Vizualinė apžiūra
Išnagrinėkite amplifier for any physical damage such as dents, scratches, or loose parts. If you find any damage, do not operate the unit and contact your dealer immediately.
4. Sąranka ir jungtys
4.1. Įdėjimas
The A500 features an advanced convection-cooling system, eliminating the need for a fan. To ensure optimal performance and longevity, place the amplifier in a location with adequate air circulation. Avoid enclosed spaces or stacking other heat-generating equipment directly on top of it. The unit is designed for standard 19-inch rack mounting or desktop use.
4.2. Priekinis skydelis baigtasview

1 paveikslas: Priekyje view of the BEHRINGER A500 amplifier, showing Channel 1 and Channel 2 level controls, the central VU meter, and the power switch.
The front panel provides access to the main controls and indicators:
- Channel 1 & 2 Level Controls: Rotary knobs to adjust the input sensitivity/volume for each channel.
- VU matuoklis: Central LED display indicating the output level for both channels.
- Klipo indikatoriai: LEDs that illuminate when the signal is clipping, indicating potential distortion.
- Maitinimo jungiklis: Main power on/off button.
4.3. Užpakalinis skydelisview

2 paveikslas: Galinis view of the BEHRINGER A500 amplifier, showing input and output connectors, and the power inlet.
Galiniame skydelyje yra visos įvesties ir išvesties jungtys:
- Garso įėjimai: Balanced XLR and 1/4" TRS connectors, and unbalanced RCA connectors for each channel.
- Garsiakalbių išvestys: Įrišimo stulpeliai pasyviųjų garsiakalbių prijungimui.
- Režimo jungiklis: Selects between Stereo and Bridged Mono operation.
- Maitinimo įvadas: Kintamosios srovės maitinimo laido prijungimui.
4.4. Connecting Audio Inputs
Prijunkite garso šaltinį (pvz., maišytuvą, garso sąsają, išankstinio paruošimo pultą)amplifier) to the A500's input connectors. The A500 supports both balanced (XLR, 1/4" TRS) and unbalanced (RCA) connections. For optimal signal integrity and noise rejection, balanced connections are recommended, especially for longer cable runs.
- Subalansuotos įvestys: Use XLR or 1/4" TRS cables to connect to the respective input jacks for Channel 1 and Channel 2.
- Nesubalansuoti įėjimai: Use RCA cables to connect to the RCA input jacks for Channel 1 and Channel 2.
4.5. Garsiakalbių prijungimas
The A500 can operate in stereo or bridged mono mode. Ensure the amplifier is powered off before making any speaker connections.
4.5.1. Stereo Operation
For stereo operation, set the rear panel mode switch to "STEREO". Connect your left speaker to the Channel 1 output binding posts and your right speaker to the Channel 2 output binding posts. Ensure correct polarity (+ to + and - to -).
- Connect the positive (+) terminal of the left speaker to the positive (+) terminal of Channel 1 output.
- Connect the negative (-) terminal of the left speaker to the negative (-) terminal of Channel 1 output.
- Repeat for the right speaker and Channel 2 output.
In stereo mode, the A500 delivers 185 Watts RMS per channel into 4 Ohms or 125 Watts RMS per channel into 8 Ohms (at 1kHz, 1% THD).
4.5.2. Bridged Mono Operation
For bridged mono operation, set the rear panel mode switch to "BRIDGED". This combines the power of both channels into a single, more powerful output for a single speaker. Connect your speaker to the designated bridged mono output binding posts (typically the positive (+) of Channel 1 and the positive (+) of Channel 2, but always refer to the markings on the unit for precise connection).
- Connect the positive (+) terminal of your speaker to the positive (+) terminal of Channel 1 output.
- Connect the negative (-) terminal of your speaker to the positive (+) terminal of Channel 2 output (this is the common bridged mono wiring).
In bridged mono mode, the A500 delivers 375 Watts RMS into 8 Ohms (at 1kHz, 1% THD).
4.6. Maitinimo prijungimas
Once all audio and speaker connections are made, connect the supplied power cord to the AC inlet on the rear panel of the A500 and then to a suitable grounded electrical outlet.
5. Operacija
5.1. Įjungimas/išjungimas
- Ensure all input sources and speakers are connected correctly.
- Turn down the Channel 1 and Channel 2 level controls on the front panel to their minimum (fully counter-clockwise) position.
- Norėdami įjungti, paspauskite priekiniame skydelyje esantį maitinimo jungiklį amplifer. Užsidegs maitinimo indikatoriaus šviesos diodas.
- To power off, first turn down the level controls, then press the power switch.
Pastaba: It is good practice to power on your amplifier last and power it off first in your audio chain to prevent "pops" or "thumps" through your speakers.
5.2. Adjusting Levels
Slowly increase the Channel 1 and Channel 2 level controls to achieve the desired listening volume. Monitor the VU meter to ensure the signal is not consistently reaching the "Clip" indicator. Occasional flashes on the clip indicator during peak transients are acceptable, but continuous illumination indicates signal clipping and potential distortion. Reduce the input level from your source or the amplifier's level controls if clipping occurs frequently.
5.3. Veiklos stebėjimas
The front panel VU meter provides a visual representation of the output level. Use this in conjunction with the clip indicators to maintain optimal signal levels and prevent overloading the ampkeltuvas arba garsiakalbiai.
6. Priežiūra
The BEHRINGER A500 is designed for reliable operation with minimal maintenance. Follow these guidelines to ensure its longevity:
- Valymas: Dust the unit regularly with a soft, dry cloth. Do not use liquid cleaners or solvents, as they may damage the finish or internal components.
- Vėdinimas: Periodically check that the ventilation slots are free from dust and obstructions. Ensure adequate space around the ampkeltuvas tinkamam šilumos išsklaidymui.
- Kabelių jungtys: Occasionally check all audio and power cable connections to ensure they are secure.
Pastaba: Jo viduje nėra dalių, kurias galėtų prižiūrėti naudotojas amplifier. Opening the chassis will void your warranty and may expose you to dangerous voltages.
7. Problemų sprendimas
If you experience issues with your BEHRINGER A500, consult the following table before contacting technical support.
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nėra garso išvesties |
|
|
| Iškraipytas arba neaiškus garsas |
|
|
| Amplifier runs hot |
|
|
8. Techninės specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Modelis | A500 |
| Power Output (RMS @ 1kHz, 1% THD) |
|
| Peak Power Output (1kHz) |
|
| Iškraipymas (THD) | <0.01 % |
| ttage Pelnas | 26 dB |
| Įvesties varža |
|
| Signalo ir triukšmo santykis | > 100 dBA |
| Amppakėlimo klasė | AB klasė |
| Jungties tipas | RCA, XLR |
| Maitinimo šaltinis | Su laidu elektra |
| ttage | 100V (check local voltage reikalavimai) |
| Matmenys (A x P x G) | 4 x 19 x 10.14 colio (10.16 x 48.26 x 25.75 cm) |
| Prekės svoris | 19.4 svaro (8.8 kg) |
| Spalva | Juoda |
Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
9. Garantija ir palaikymas
For detailed warranty terms and conditions, as well as information on Behringer's Limited Warranty, please refer to the official Behringer website or the warranty card included with your product. If you require technical support or service, please contact your local Behringer dealer or visit the Behringer support page online for assistance.
You can often find additional resources, FAQs, and contact information on the official Behringer websvetainė: www.behringer.com





