Įvadas
Thank you for choosing the RIBIMEX Ribitech Ceneflame Electric Ash Vacuum Cleaner. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.

Image: The RIBIMEX Ribitech Ceneflame 1200W Electric Ash Vacuum Cleaner, featuring a metallic canister, red motor housing, and a flexible hose with a nozzle.
Svarbios saugos instrukcijos
Naudodami elektros prietaisus, visada laikykitės pagrindinių saugos priemonių, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ir sužalojimo riziką.
- Perskaitykite visas instrukcijas: Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite visas instrukcijas.
- Cold Ashes Only: This appliance is designed exclusively for vacuuming cold ashes. Do not attempt to vacuum hot ashes, embers, or flammable materials, as this can cause fire or damage to the vacuum.
- Maitinimas: Užtikrinkite maitinimo šaltinio ttage atitinka ant prietaiso nurodytą galią.
- Nenardinkite: Never immerse the motor unit, power cord, or plug in water or other liquids.
- Priežiūra: Atidžiai prižiūrėti būtina, kai bet kurį prietaisą naudoja vaikai arba jį naudoja šalia vaikų.
- Atjunkite, kai nenaudojate: Ištraukite kištuką iš elektros lizdo, kai nenaudojate ir prieš valydami.
- Pažeistas laidas / kištukas: Nenaudokite prietaiso, kurio laidas ar kištukas pažeistas, arba po to, kai prietaisas neveikia arba buvo kaip nors sugadintas.
- Tinkamas naudojimas: Naudokite prietaisą tik pagal paskirtį, kaip aprašyta šiame vadove.
- Vėdinimas: Ensure adequate ventilation when operating the vacuum.
- Filtro priežiūra: Regularly clean and replace filters as instructed to maintain optimal performance and prevent motor strain.
Pakuotės turinys
Please check the package contents upon unpacking to ensure all components are present and undamaged.
- RIBIMEX Ribitech Ceneflame Ash Vacuum Cleaner Unit (18-liter lacquered sheet metal canister with motor unit)
- Flexible Suction Hose (1.10 m)
- Metallic Nozzle (20 cm)
- Interchangeable and Washable Filter with Antistatic Pre-filter
- 3 Wheels for Mobility
- Instrukcijų vadovas
Sąranka ir surinkimas
Follow these steps to set up your ash vacuum cleaner for first use.
- Išpakuoti: Atsargiai išimkite visus komponentus iš pakuotės.
- Pritvirtinkite ratus: Securely attach the three wheels to the base of the canister. Ensure they click into place or are firmly screwed in, depending on the design.
- Įdiegti filtrą: Open the motor unit lid. Ensure the interchangeable filter is correctly seated inside the canister. The antistatic pre-filter should also be in place.
- Pritvirtinkite žarną: Connect the flexible suction hose to the designated inlet port on the motor unit. Twist or push firmly until it is secure.
- Pritvirtinkite antgalį: Insert the metallic nozzle into the end of the flexible suction hose.
- Maitinimo jungtis: Prijunkite maitinimo laidą į tinkamą elektros lizdą (230 voltų).
Naudojimo instrukcijos
This section details how to use your ash vacuum cleaner effectively and safely.
Vacuuming Cold Ashes
- Įsitikinkite, kad pelenai yra šalti: Before vacuuming, always ensure that the ashes in your fireplace, stove, or barbecue are completely cold. This is critical for safety.
- Position Vacuum: Place the ash vacuum cleaner on a stable, flat surface near the area to be cleaned. The wheels allow for easy movement.
- Maitinimas: Press the power switch (usually located on the motor unit) to turn on the vacuum cleaner.
- Vacuum Ashes: Use the metallic nozzle to carefully vacuum the cold ashes. Move the nozzle slowly over the ash to ensure thorough collection.
- Filter Cleaning (Pneumatic Shaking): If you notice a decrease in suction power during operation, the filter may be clogged. This model is equipped with a pneumatic shaking button. Press this button (refer to your unit for exact location) to dislodge ash from the filter and restore suction.
- Išjungti: Once cleaning is complete, turn off the vacuum cleaner and unplug it from the power outlet.

Image: A person using the ash vacuum cleaner to remove cold ashes from a fireplace, demonstrating the proper use of the metallic nozzle.
Pūtimo funkcija
Your ash vacuum cleaner also features a blowing function, useful for clearing debris from hard-to-reach areas.
- Connect Hose to Outlet: Disconnect the flexible hose from the suction inlet and connect it to the blowing outlet port on the motor unit (refer to your unit for exact location).
- Maitinimas: Turn on the vacuum cleaner. Air will now be expelled from the hose.
- Use for Blowing: Direct the airflow to clear dust, leaves, or light debris from surfaces.
- Išjungti: Turn off the vacuum cleaner and unplug it when finished.
Priežiūra ir valymas
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your ash vacuum cleaner. Always unplug the appliance before performing any maintenance.
Kanistro ištuštinimas
- Atjunkite: Įsitikinkite, kad siurblys išjungtas iš maitinimo lizdo.
- Remove Motor Unit: Unlatch the clips holding the motor unit to the canister and carefully lift the motor unit off.
- Empty Ashes: Dispose of the collected cold ashes into a suitable, non-combustible container.
- Wipe Canister: Wipe the inside of the canister with a dry cloth if necessary.
Filtro valymas ir keitimas
The filter is crucial for effective operation and should be cleaned regularly.
- Pašalinti filtrą: With the motor unit removed, carefully detach the filter from its housing.
- Išvalyti filtrą: The filter is washable. Rinse it under cold running water until the water runs clear. Do not use hot water or detergents.
- Sausas filtras: Allow the filter to air dry completely before re-installing it. Ensure it is thoroughly dry to prevent damage to the motor.
- Iš naujo įdiekite filtrą: Once dry, carefully place the filter back into its position within the canister. Ensure the antistatic pre-filter is also correctly seated.
- Pakeisti filtrą: Filters have a limited lifespan. If the filter is damaged or cannot be cleaned effectively, replace it with a genuine RIBIMEX replacement filter.

Image: A hand holding the ash vacuum filter under a running faucet, demonstrating how to wash it.

Image: A person's hands carefully placing the filter back into the ash vacuum's canister, showing the filter replacement process.
Bendras valymas
- Nuvalykite dulkių siurblio išorę skelbimuamp audinys. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių.
- Clean the hose and nozzle as needed to remove any blockages.
Trikčių šalinimas
Dažniausiai pasitaikančias problemas ir jų sprendimus rasite šiame skyriuje.
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Dulkių siurblys neįsijungia. | Nėra maitinimo. Maitinimo jungiklis išjungtas. | Patikrinkite, ar maitinimo laidas tvirtai įjungtas į veikiantį lizdą. Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis yra „ĮJUNGTA“ padėtyje. |
| Maža siurbimo galia. | Užsikimšęs filtras. Full ash canister. Blockage in hose or nozzle. | Clean or replace the filter. Use the pneumatic shaking button. Empty the ash canister. Check hose and nozzle for obstructions and clear them. |
| Ash escaping from exhaust. | Filtras pažeistas arba netinkamai sumontuotas. | Check filter for damage and ensure it is correctly seated. Replace if necessary. |
| Neįprastas triukšmas veikimo metu. | Motor obstruction or damage. | Turn off and unplug the vacuum immediately. Inspect for any visible obstructions. If noise persists, contact customer support. |
Specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Prekės ženklas | RIBIMEX |
| Modelio numeris | PRCEN007 |
| Galia | 1200 vatų |
| ttage | 230 voltų |
| Kanistro talpa | 18 litrai |
| Depresija | 17 Kpa |
| Žarnos ilgis | 1.10 m |
| Nozzle Length | 20 cm |
| Triukšmo lygis | 77 dB |
| Matmenys (I x P x A) | 31.5 x 32.5 x 39.5 cm |
| Svoris | 4 kilogramo |
| Filtro tipas | HEPA (Interchangeable and Washable) |
| Ypatingos savybės | Blowing Function, Pneumatic Filter Shaking Button, 3 Wheels |
Garantija ir palaikymas
RIBIMEX products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty coverage, technical support, or to purchase replacement parts (such as filters), please contact your local retailer or visit the official RIBIMEX websvetainę.
Prašome išsaugoti pirkimo įrodymą bet kokiems garantiniams reikalavimams.





