ResMed SlimLine

ResMed SlimLine Replacement Tubing Instruction Manual

Model: SlimLine

1. Produktas baigtasview

The ResMed SlimLine Replacement Tubing is designed to provide a comfortable and efficient continuous positive airway pressure (CPAP) therapy experience. This lightweight and flexible tubing is compatible with ResMed Air10 and S9 series machines, ensuring a reliable connection for your respiratory care needs.

  • Lengvas dizainas: The SlimLine Non-Heated Tubing is sleek and light for a more comfortable CPAP experience.
  • Compatibility Assured: This CPAP accessory seamlessly fits ResMed Air10 and S9 machines, ensuring a reliable connection.
  • Slim & Flexible: Engineered for space-saving, the slim profile of this CPAP tubing offers greater flexibility and convenience.
  • Durable CPAP Supplies: Constructed to be long-lasting, the authentic ResMed brand SlimLine Air Tubing is a dependable component of your CPAP equipment.
ResMed logotipas

Image 1: ResMed Official Logo.

ResMed SlimLine Replacement Tubing

Image 2: The ResMed SlimLine Replacement Tubing, coiled for storage.

2. Sąranka ir diegimas

Follow these steps to correctly install your ResMed SlimLine Replacement Tubing:

  1. Disconnect Old Tubing: Gently pull the old tubing straight out from the air outlet of your CPAP machine.
  2. Inspect New Tubing: Ensure the new SlimLine tubing is free from any damage or obstructions.
  3. Prisijungimas prie mašinos: Locate the end of the new tubing with the small chip or slot. Align this chip with the corresponding slot on the air outlet of your ResMed Air10 or S9 machine. Push the tubing in firmly until it is flush and secure.
  4. Connect to Mask: Attach the other end of the tubing to your CPAP mask. Different mask types may have varying connection mechanisms; ensure a secure fit according to your mask's instructions.
ResMed SlimLine Tubing connected to CPAP machine and mask

Image 3: ResMed SlimLine Tubing connected to a CPAP machine.

3. Naudojimo instrukcijos

Once the SlimLine tubing is securely connected to your CPAP machine and mask, you can begin your therapy. Refer to your specific ResMed CPAP machine's user manual for detailed operating instructions, including how to start and stop therapy, adjust settings, and monitor your progress.

  • Ensure all connections are tight before starting therapy to prevent air leaks.
  • Position the tubing to avoid kinks or obstructions that could impede airflow.
  • If using a humidifier, ensure the water chamber is filled to the appropriate level.

4. Priežiūra ir valymas

Regular cleaning of your SlimLine tubing is essential for hygiene and optimal performance. Follow these general guidelines:

  • Kasdienis valymas: Disconnect the tubing from your machine and mask. Wash the tubing in warm water with a mild soap. Rinse thoroughly with clean water.
  • Džiovinimas: Hang the tubing in a clean, dry place away from direct sunlight to air dry completely before reattaching. Ensure no water remains inside the tubing.
  • Patikra: Regularly inspect the tubing for any signs of wear, tears, or damage. Replace the tubing if any damage is observed to maintain effective therapy.
  • Pakeitimas: It is recommended to replace CPAP tubing every 3-6 months, or as advised by your healthcare provider or equipment manufacturer, to ensure optimal hygiene and performance.

5. Problemų sprendimas

If you encounter issues with your SlimLine tubing, consider the following:

  • Oro nuotėkis: Check all connections between the tubing, machine, and mask. Ensure they are securely fitted. Inspect the tubing for any visible holes or cracks.
  • Sumažintas oro srautas: Ensure the tubing is not kinked or obstructed. Check if the tubing is clean and free from debris.
  • Condensation (Rainout): If you experience water buildup in the tubing, consider using a heated humidifier with a heated tube (if your machine supports it and you have the appropriate heated tubing), or a tubing wrap/cover to insulate the air.
  • Neįprasti garsai: Check for loose connections or damage to the tubing.

If problems persist, consult your healthcare provider or the ResMed customer support.

6. Specifikacijos

FunkcijaDetalė
Gaminio matmenys12.28 x 10.08 x 2.36 colio; 3.53 uncijos
GamintojasResMed
ASINB00YFVG9EG
Pasiekiama pirmoji data28 m. gegužės 2015 d

7. Saugos informacija

Important Safety Warning Regarding Magnets:

Kaukės magnetus laikykite saugiu bent 6 colių (150 mm) atstumu nuo implantų ar medicinos prietaisų, kuriuos gali neigiamai paveikti magnetiniai trukdžiai. Šis įspėjimas taikomas jums arba bet kuriam asmeniui, turinčiam glaudų fizinį kontaktą su jūsų kauke. Magnetai yra rėmelyje ir apatiniuose galvos apdangalų spaustukuose, kurių magnetinio lauko stiprumas yra iki 400 mT. Dėvint jie susijungia, kad pritvirtintų kaukę, tačiau miegant gali netyčia atsiskirti.

Teisinis atsisakymas:

Kaukės su magnetiniais komponentais draudžiama naudoti pacientams, jei jie arba bet kas, naudojant kaukę, turi glaudų fizinį kontaktą, turi:

  • Aktyvūs medicininiai implantai, sąveikaujantys su magnetais (ty širdies stimuliatoriai, implantuojami kardioverterio defibriliatoriai (ICD), neurostimuliatoriai, smegenų skysčio (CSF) šuntai, insulino / infuzijos pompos)
  • Metaliniai implantai / objektai, kuriuose yra feromagnetinės medžiagos (ty aneurizmos spaustukai / tėkmės sutrikdymo įtaisai, embolinės ritės, stentai, vožtuvai, elektrodai, implantai klausai ar pusiausvyrai atkurti naudojant implantuotus magnetus, akių implantai, metalo drožlės akyje)

8. Garantija ir palaikymas

For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your original ResMed CPAP machine or visit the official ResMed websvetainėje. Išsaugokite pirkimo kvitą, jei prireiktų garantijos.

Susiję dokumentai - „SlimLine“

Preview ResMed VPAP™ Adapt and H5i™ Heated Humidifier Information Guide
This guide provides essential information for the ResMed VPAP™ Adapt positive airway pressure device and H5i™ heated humidifier, covering indications for use, contraindications, troubleshooting common issues, technical specifications, environmental information, and warranty details.
Preview „AirSense 11 AutoSet Elite“ CPAP aparato naudotojo vadovas
Išsamus „ResMed AirSense 11 AutoSet Elite“ CPAP aparato naudotojo vadovas, kuriame aprašomas obstrukcinės miego apnėjos gydymo nustatymas, veikimas, priežiūra, trikčių šalinimas ir funkcijos.
Preview ResMed ClimateLineAir 11 User Guide
This user guide provides instructions for setting up, using, and caring for the ResMed ClimateLineAir 11 heated tubing system, designed to enhance CPAP therapy comfort by maintaining consistent temperature and humidity.
Preview „ResMed“ vadovas: Nuotolinio CPAP aparato nustatymai – įsiurbimo procesas
Išsamus vadovas sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams, kuriame išsamiai aprašomas nuotolinio CPAP aparato įsiurbimo procesas, įskaitant paciento kvalifikaciją, kaukės įvertinimą, dokumentavimą ir įrenginio konfigūravimą naudojant „ResMed“ gaminius.
Preview ResMed H4i Heated Humidifier User Guide
Comprehensive user guide for the ResMed H4i Heated Humidifier, covering setup, operation, cleaning, maintenance, troubleshooting, technical specifications, and warranty information for PAP therapy devices.
Preview „ResMed ClimateLineAir 11“ deguonies šildomo oro vamzdelio naudotojo vadovas
Išsamus „ResMed ClimateLineAir 11 Oxy“ šildomo oro vamzdelio naudotojo vadovas, kuriame aptariama sąranka, numatytas naudojimas, įrenginio nustatymai, valymas, trikčių šalinimas ir techninės specifikacijos.