MSA 10150478

MSA FP5K energiją sugeriantis dviejų kojų balnas Web Virvelės naudotojo vadovas

Modelis: 10150478

Įvadas

This manual provides essential information for the proper use, maintenance, and inspection of the MSA FP5K Energy-Absorbing Twin-Leg Web Lanyard, Model 10150478. Adherence to these instructions is crucial for user safety and product longevity. This lanyard is designed for fall arrest applications, specifically for tie-back use, and incorporates a Sure-Stop shock absorber to limit fall arrest forces.

Produktas baigtasview

MSA FP5K energiją sugeriantis dviejų kojų balnas Web Virvelė

The image displays the MSA FP5K Energy-Absorbing Twin-Leg Web Lanyard. It features a red web strap, a central energy absorber pack, and two FP5K carabiners at the ends of the twin legs. The lanyard is designed for tie-back applications, allowing one of the FP5K carabiners to be connected directly back to the lanyard itself. The energy absorber is visible as a white, cylindrical pack with "12ft 1350lbs" printed on it, indicating its freefall rating and maximum arrest force. The webbing is described as "Monster-Edge" for increased abrasion resistance.

Pagrindinės funkcijos:

  • FP5K Carabiner: Specifically designed for tie-back applications with 5,000 lb gate strength in any direction.
  • Twin-Leg Configuration: Provides continuous fall protection when moving between anchor points.
  • Reguliuojamas: Allows for flexibility in various work environments.
  • Sure-Stop Shock Absorber: Limits fall arrest forces to below 900 pounds.
  • Monster-Edge Webbing: Features 12,000 pound minimum breaking strength and enhanced abrasion resistance.
  • Internal Wear Indicator: Two yellow threads alert users when the lanyard should be removed from service due to severe abrasion.

Sąranka ir diegimas

Proper setup is critical for safety. Always follow these guidelines:

  1. Patikra prieš naudojimą: Before each use, thoroughly inspect the lanyard for any signs of damage, wear, cuts, abrasions, or chemical exposure. Check the webbing, stitching, hardware (carabiners, gates, springs), and the energy absorber pack. Ensure the internal wear indicator (yellow threads) is not visible.
  2. Tvirtinimo taško pasirinkimas: Select an anchor point capable of supporting 5,000 lbs (22.2 kN) per worker attached. The anchor point should be located directly above the work area whenever possible to minimize swing fall hazards.
  3. Ryšys:
    • Connect one FP5K carabiner to a compatible fall arrest harness D-ring (typically the dorsal D-ring).
    • Connect the other FP5K carabiner to the selected anchor point.
    • For tie-back applications, the FP5K carabiner can be connected directly back to the lanyard webbing, ensuring the connection is made to a structural part of the lanyard designed for this purpose, and not to the energy absorber pack or stitching that is not reinforced for tie-back.
  4. Išleidimo reikalavimai: Ensure adequate fall clearance below the work area. Account for lanyard length, energy absorber deployment (up to 48 inches), harness stretch, and a safety factor. Refer to local regulations and standards for specific clearance calculations. This 12FT Freefall version is designed for situations where tying off at feet is necessary, requiring greater clearance.

Naudojimo instrukcijos

The MSA FP5K Twin-Leg Lanyard is designed for fall arrest and restraint. Always ensure proper training and understanding of fall protection principles before use.

  • Nuolatinis ryšys: When moving between anchor points, always maintain a 100% tie-off by ensuring one leg of the twin lanyard is connected to an anchor point at all times.
  • Minimize Free Fall: Position anchor points to minimize the potential free fall distance. The Sure-Stop shock absorber is designed to deploy during a fall to reduce impact forces.
  • Venkite kliūčių: Ensure the lanyard path is clear of sharp edges, abrasive surfaces, or moving machinery that could damage the webbing or interfere with its function.
  • Swing Fall Hazard: Avoid working in positions where a swing fall could occur. Position the anchor point directly overhead to prevent swinging into structures or objects in the event of a fall.
  • Post-Fall Procedure: If a fall occurs, the lanyard must be immediately removed from service and destroyed. It is a single-use energy-absorbing device. Do not attempt to reuse a lanyard that has experienced a fall.

Priežiūra ir sandėliavimas

Proper maintenance and storage extend the life of your lanyard and ensure its reliability.

  • Valymas: Clean the lanyard with a mild soap and water solution. Rinse thoroughly with clean water and allow it to air dry completely in a shaded, well-ventilated area away from direct sunlight or heat. Do not use harsh chemicals, solvents, or bleach.
  • Patikra: In addition to pre-use inspections, a competent person must perform a formal inspection at least every six months, or more frequently based on use and environmental conditions. Document all inspections.
  • Saugykla: Store the lanyard in a cool, dry, clean area, away from direct sunlight, extreme temperatures, corrosive chemicals, and sharp objects. Do not store in areas where it could be exposed to moisture or pests.
  • Žala: Any lanyard showing signs of damage, excessive wear, or having been subjected to fall arrest forces must be immediately removed from service and tagged "UNUSABLE" or "DO NOT USE" and destroyed to prevent accidental reuse.

Trikčių šalinimas

This section addresses common issues and concerns regarding the lanyard's condition and use.

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Visible yellow threads on webbingInternal wear indicator exposed due to severe abrasion.Immediately remove lanyard from service and destroy. Do not use.
Carabiner gate does not close or lock properlyDebris, damage, or spring malfunction.Clean carabiner. If issue persists or damage is visible, remove lanyard from service.
Webbing appears frayed, cut, or discoloredAbrasion, chemical exposure, or UV degradation.Immediately remove lanyard from service and destroy.
Energy absorber pack is torn or deployedLanyard has experienced a fall or significant impact.Immediately remove lanyard from service and destroy. It is a single-use device after a fall.

Specifikacijos

AtributasDetalė
Modelio numeris10150478
TipasEnergy-Absorbing Twin-Leg Web Virvelė
Ilgis6 feet (nominal)
Freefall Version12FT Freefall (for tying off at feet)
Jungtys(1) 36C Snaphook, (2) FP5K Snaphooks
MedžiagaNylon (General Purpose) webbing
AmortizatoriusSure-Stop (limits fall arrest forces below 900 lbs)
FP5K Carabiner Gate Strength5,000 lb in any direction
Webbing Breaking Strength12,000 lb minimum (Monster-Edge webbing)
Prekės svoris4.4 svaro
Gaminio matmenys15.75 x 11.57 x 17.17 colio
GamintojasMSA sauga

Garantija ir palaikymas

For specific warranty information and technical support, please contact MSA Safety directly. It is recommended to register your product upon purchase.

  • Gamintojas: MSA sauga
  • Websvetainė: www.msasafety.com
  • Kontaktinė informacija: Žiūrėkite gamintojo website for the most current contact details, including phone numbers for technical support and customer service.

Always ensure that any repairs or modifications are performed only by MSA or an authorized service center. Unauthorized alterations will void the warranty and could compromise user safety.

Susiję dokumentai - 10150478

Preview MSA Latchways Constant Force stulpų sistemos techninės specifikacijos
Išsamios MSA Latchways Constant Force® stulpų sistemos techninės specifikacijos, apimančios gaminio kokybę, medžiagas, atitiktį standartams (AS/NZS, EN, CEN/TS), energijos sugėrimą, apkrovos valdymą, naudotojų talpą ir sistemos suderinamumą.
Preview MSA Latchways® Sealed SRL naudotojo instrukcijos ir saugos vadovas
Išsamios MSA „Latchways®“ sandarios savaime išsitraukiančios gelbėjimo virvės (SRL) naudotojo instrukcijos. Pateikiama bendra informacija, įspėjimai, paskirtis, montavimas, priežiūra, patikra ir techninės specifikacijos. Svarbi saugos informacija apie apsaugos nuo kritimo įrangą.
Preview MSA Aptura LT30 savaime įtraukiamo lyno konvertavimo vadovas
Vadovas, kuriame išsamiai aprašomas senesnių MSA „Aptura LT30“ savaime išsitraukiančių lynų konvertavimas į dabartines gaminių linijas, įskaitant atnaujintų apsaugos nuo kritimo sprendimų dalių numerių nuorodas.
Preview MSA Workman FP Stryder Anchorage Connector User Manual
Comprehensive user manual for the MSA Workman FP Stryder Anchorage Connector, detailing installation, inspection, maintenance, warnings, and specifications for fall protection systems. Includes safety guidelines and compliance information.
Preview MSA Latchways SRL User Instructions: Comprehensive Safety and Operation Guide
This document provides detailed user instructions for MSA Latchways Self Retracting Lifelines (SRL). It covers intended use, product limitations, safety requirements, pre-use checks, maintenance, and warranty information, ensuring safe operation of this personal fall arrest system. Compliant with EN, ANSI, CSA, OSHA, IRAM, and NBR standards.
Preview MSA saugos įrangos katalogas 2017–2018 | Kvėpavimo takų apsauga, dujų aptikimas ir kita
Peržiūrėkite išsamų MSA saugos įrangos katalogą 2017–2018 m., kuriame rasite kvėpavimo takų apsaugos, dujų aptikimo, galvos apsaugos, kritimo apsaugos, SCBA ir kt. Raskite išsamią informaciją apie gaminius ir specifikacijas iš MSA, saugos bendrovės.