Apogee MQ-210

„Apogee MQ-210“ povandeninio kvantinės šviesos PAR matuoklio naudotojo vadovas

Model: MQ-210

1. Įvadas

The Apogee MQ-210 Quantum Light PAR Meter is designed for precise measurement of Photosynthetic Active Radiation (PAR) in underwater environments. This device features a waterproof quantum sensor connected to a handheld meter. The MQ-210 is specifically engineered to apply an immersion effect correction factor directly through its firmware, ensuring accurate readings in aquatic settings. It is suitable for various light sources, though specific post-measurement correction factors may be required for LED light sources to achieve optimal accuracy.

Important Note: While the sensor and its cable are fully waterproof, the handheld meter unit is NOT waterproof and must be kept dry.

2. Saugos informacija

  • Always ensure the handheld meter remains dry. Exposure to water will damage the unit and void the warranty.
  • Do not attempt to open or modify the handheld meter or the sensor. This can lead to damage and inaccurate readings.
  • Handle the sensor cable with care to prevent kinks or damage, which could compromise its waterproof integrity.
  • Kai nenaudojate, laikykite prietaisą atokiau nuo ekstremalių temperatūrų ir tiesioginių saulės spindulių.
  • Use only specified batteries (if applicable, refer to product packaging or Apogee documentation).

3. Pakuotės turinys

Išpakuodami patikrinkite, ar yra visi šie komponentai:

  • Apogee MQ-210 Handheld Meter
  • Waterproof Quantum Sensor (attached via cable)
  • Vartotojo vadovas (šis dokumentas)

4. Produktas baigtasview

The MQ-210 system comprises two main parts: the handheld display unit and the waterproof quantum sensor.

Apogee MQ-210 Underwater Quantum Light PAR Meter with handheld unit and sensor

1 paveikslas: Apogee MQ-210 Underwater Quantum Light PAR Meter. This image displays the complete MQ-210 unit, featuring the handheld meter with its digital display and control buttons, connected by a cable to the compact, black waterproof quantum sensor. The sensor is designed for submersion, while the handheld unit is for dry use.

4.1 Handheld Meter

The handheld meter features a digital display for showing PAR readings in µmol m⁻² s⁻¹. It includes control buttons for power, sampling, and mode selection. The meter processes the raw sensor data and applies the immersion effect correction factor.

4.2 Waterproof Quantum Sensor

Close-up of Apogee waterproof quantum sensor

2 paveikslas: Iš arti view of the Apogee waterproof quantum sensor. This image highlights the robust, anodized aluminum body and the acrylic diffuser of the sensor head. The sensor contains a blue-enhanced silicon photodiode and custom optical filters, designed for accurate underwater PAR measurements.

The sensor incorporates a blue-enhanced silicon photodiode and custom optical filters housed within a rugged, anodized aluminum body with an acrylic diffuser. It is designed for full submersion in water, making it ideal for applications such as saltwater aquariums.

5. Sąranka

  1. Išpakuokite įrenginį: Carefully remove the handheld meter and sensor from its packaging.
  2. Patikrinkite, ar nėra pažeidimų: Check the handheld meter, sensor, and cable for any visible signs of damage. If damage is found, do not proceed with setup and contact support.
  3. Baterijos įdėjimas (jei taikoma): If the meter requires user-installed batteries (not specified, but common for handheld devices), open the battery compartment (usually on the back) and insert the correct type and number of batteries, observing polarity.
  4. Jutiklio jungtis: The quantum sensor is permanently attached to the handheld meter via a waterproof cable. Ensure the cable connection point to the sensor is secure and undamaged.
  5. Pradinis įjungimas: Press the power button on the handheld meter to turn it on. The display should illuminate and show a reading.

6. Naudojimo instrukcijos

6.1 Įjungimas / išjungimas

  • Norėdami įjungti skaitiklį, paspauskite Galia button (usually marked with a circle and vertical line symbol).
  • Norėdami išjungti, paspauskite ir palaikykite Galia mygtuką, kol ekranas išsijungs.

6.2 Matavimai

  1. Padėkite jutiklį: Carefully submerge the waterproof quantum sensor into the water at the desired depth and location for measurement. Ensure the sensor's acrylic diffuser is clean and unobstructed.
  2. Observe Readings: The handheld meter's display will show the real-time PAR reading in µmol m⁻² s⁻¹. The MQ-210 automatically applies the immersion effect correction factor in its firmware for underwater measurements.
  3. Sampling (if applicable): If the meter has a "sample" button, pressing it may log the current reading or provide a stable reading. Refer to the on-screen indicators for specific samplingo funkcijos.
  4. Režimo pasirinkimas (jei taikoma): Use the "mode" button to cycle through different display modes or settings if available.

6.3 LED Light Source Considerations

While the MQ-210 is excellent for most light sources, when measuring PAR from LED light sources, post-measurement correction factors may need to be applied for the most accurate results. Consult Apogee Instruments' official documentation or website for specific correction factors pertaining to various LED types.

7. Priežiūra

7.1 Valymas

  • Jutiklis: After each use in water, rinse the sensor with fresh water to remove any salt, debris, or biological film. Gently wipe the acrylic diffuser with a soft, non-abrasive cloth. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials that could scratch the diffuser.
  • Handheld Meter: Clean the handheld meter with a dry, soft cloth. Do not use liquid cleaners or immerse the meter in water.

7.2 Saugykla

  • Store the MQ-210 in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • If storing for extended periods, remove batteries from the handheld meter to prevent leakage (if applicable).
  • Keep the sensor and cable free from kinks or sharp bends during storage.

8. Problemų sprendimas

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Matuoklis neįsijungia.Neišsikrovusios arba neteisingai įdėtos baterijos.Pakeiskite baterijas naujomis, užtikrindami teisingą poliškumą.
Inaccurate or erratic readings.
  • Dirty sensor diffuser.
  • Damaged sensor or cable.
  • Incorrect application of LED correction factor (for LED sources).
  • Clean the sensor diffuser gently.
  • Inspect sensor and cable for damage. If damaged, contact support.
  • Refer to Apogee documentation for LED correction factors.
Display shows "Error" or unusual characters.Vidinis gedimas arba jutiklio problema.Try powering off and on again. If the error persists, contact Apogee Instruments support.
Mygtukai nereaguoja.Internal button malfunction or software issue.Power cycle the device. If buttons remain unresponsive, contact Apogee Instruments support.

9. Specifikacijos

FunkcijaDetalė
ModelisMQ-210
Matavimo tipasUnderwater Photosynthetic Active Radiation (PAR)
Jutiklio tipasBlue-enhanced silicon photodiode with custom optical filters
Jutiklio korpuso medžiagaRugged, anodized aluminum with acrylic diffuser
Immersion Effect CorrectionAutomatically applied via firmware
Handheld Meter Water ResistanceNeatsparus vandeniui
Sensor Water ResistanceVisiškai atsparus vandeniui
GamintojasApogee Instruments

10. Garantija ir palaikymas

For detailed warranty information, technical support, or service inquiries, please contact Apogee Instruments directly. Refer to their official websvetainėje rasite naujausią kontaktinę informaciją ir garantijos politiką.

It is recommended to register your product with Apogee Instruments to ensure you receive updates and support.

Susiję dokumentai - MQ-210

Preview „Apogee Duet 2“ naudotojo vadovas: sąranka, valdymas ir taikymas
Šiame naudotojo vadove pateikiamos išsamios „Apogee Duet 2“ garso sąsajos instrukcijos, apimančios sąranką, prijungimą, valdymą, integravimą su skaitmeninėmis garso darbo programomis (DAW), tokiomis kaip „Logic Pro“ ir „GarageBand“, ir trikčių šalinimą „Mac“ naudotojams.
Preview „Apogee Symphony“ įvesties/išvesties trikčių šalinimas: problemos, susijusios su neįsijungimu
„Apogee Electronics“ techninis biuletenis, kuriame pateikiami trikčių šalinimo veiksmai, kaip išspręsti „Symphony I/O“ garso sąsajos maitinimo neįsijungimo problemas. Apžvelgiami dažniausiai pasitaikantys simptomai ir padedami naudotojai patikrinti programinę-aparatinę įrangą, laidus, maitinimo šaltinį ir grandinių plokštes.
Preview Apogee Symphony I/O Mk II Quick Start Guide
Get started quickly with the Apogee Symphony I/O Mk II, a professional multi-channel audio interface. This guide covers setup, connections, and basic operations for Thunderbolt, Pro Tools HD, Waves SoundGrid, and Dante.
Preview „Apogee Duet 3“ naudotojo vadovas
Išsamus „Apogee Duet 3“ garso sąsajos naudotojo vadovas, kuriame aptariama sąranka, programinės įrangos diegimas, prijungimas, konfigūravimas su skaitmeninėmis garso darbo stotelėmis (DAW), išplėstinės funkcijos ir trikčių šalinimas.
Preview „Apogee Clearmountain“ šokių vartotojo vadovas: „Delay“ papildinio funkcijos ir sąranka
Išsamus „Apogee“ „Clearmountain's Dance“ delsos įskiepio naudotojo vadovas. Sužinokite apie analoginės juostos emuliaciją, stalo teniso delsą, diegimą, signalo maršrutizavimą ir trikčių šalinimą.
Preview „Apogee Symphony Studio“ naudotojo vadovas: didelės raiškos garso sąsaja
Išsamus „Apogee Symphony Studio“ serijos garso sąsajos naudotojo vadovas, kuriame aptariama sąranka, valdymas, programinės įrangos valdymas, monitoriaus darbo eiga ir techninės specifikacijos, skirtos profesionaliai garso gamybai.