1. Įvadas
Thank you for choosing the Einhell TC-LD 25 Laser Distance Meter. This device is designed for quick and accurate measurement of distances up to 25 meters. Its compact design and user-friendly interface make it an ideal tool for various applications in construction, renovation, and DIY projects. Please read this manual carefully before using the device to ensure safe and optimal operation.

Figure 1: Einhell TC-LD 25 Laser Distance Meter
2. Saugos informacija
This device uses a Class II laser. Observe the following safety precautions:
- Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulį.
- Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus.
- Venkite tiesioginio lazerio spindulio poveikio akims.
- Neardykite ir nemodifikuokite įrenginio. Remontą turėtų atlikti tik įgalioti specialistai.
- Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
The laser diode operates at 635 nm.
3. Produktas baigtasview
Familiarize yourself with the components of your Einhell TC-LD 25.

2 pav.: priekis View (Display, Buttons)

3 pav.: Nugara View (Baterijų skyrius)

4 pav.: šonas View
Komponentai:
- Lazerio diafragma: Skleidžia lazerio spindulį matavimui.
- Ekranas: Shows measurement results, mode, and battery status.
- Measurement Button (ON/MEAS): Įjungia įrenginį ir pradeda matavimus.
- Function/Unit Button (FUNC/UNIT): Cycles through measurement modes and changes units.
- Atskaitos taško mygtukas: Switches between front and rear reference points.
- Clear/Off Button (C/OFF): Clears the last measurement or powers off the device.
- Baterijų skyrius: Located at the back for AAA batteries.
4. Sąranka
4.1 Akumuliatoriaus įdėjimas
The Einhell TC-LD 25 requires two (2) AAA alkaline batteries (not included).
- Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį įrenginio gale (žr. 3 pav.).
- Įdėkite dvi AAA tipo baterijas, užtikrindami teisingą poliškumą (+/-).
- Saugiai uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.

5 pav.: Baterijų skyrius
5. Naudojimo instrukcijos
5.1 Įjungimas / išjungimas
- Įjungti: Paspauskite ĮJUNGTA / PRIEMONĖ mygtuką. Lazeris įsijungs.
- Išjungti: Paspauskite ir palaikykite C/OFF button for a few seconds. The device also features an automatic shutdown function after 3 minutes of inactivity to conserve battery life.
5.2 Pagrindinis atstumo matavimas
- Įjunkite įrenginį.
- Point the laser beam at the target.
- Paspauskite ĮJUNGTA / PRIEMONĖ button once. The measured distance will be displayed on the screen.
5.3 Nuolatinis matavimas (min./maks.)
This mode allows you to track the minimum and maximum distances as you move the device.
- Paspauskite FUNC/UNIT button until the continuous measurement icon (often a running person or min/max symbols) appears on the display.
- Move the device slowly towards or away from the target. The display will continuously update the current, minimum, and maximum distances.
- Paspauskite ĮJUNGTA / PRIEMONĖ to stop continuous measurement and view the final minimum and maximum values.

Figure 6: Continuous Measurement Example
5.4 Changing Reference Point
The device can measure from its front edge or its rear edge. The default is usually the rear edge.
- Paspauskite Nuorodos taškas button to toggle between front and rear measurement. An icon on the display will indicate the active reference point.

Figure 7: Measuring from Rear Edge

Figure 8: Measuring from Front Edge
5.5 Vienetų keitimas
The device primarily uses metric units (meters).
- Paspauskite FUNC/UNIT button repeatedly to cycle through available units (e.g., m, ft, in).
6. Priežiūra
- Prietaisą valykite minkšta, damp audinys. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių.
- Reguliariai tikrinkite baterijų skyrių, ar nėra korozijos. Išimkite baterijas, jei prietaisas ilgesnį laiką nebus naudojamas.
- Store the device in its included pouch in a dry, dust-free environment.

Figure 9: Included Carrying Pouch
7. Problemų sprendimas
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Įrenginys neįsijungia | Low or dead batteries; incorrect battery polarity | Pakeiskite baterijas; patikrinkite poliškumą |
| Netikslūs matavimai | Unstable surface; obstruction in laser path; extreme temperatures | Ensure stable measurement; clear path; operate within specified temperature range |
| Lazerio nesimato | Bright ambient light; long distance measurement | Use in lower light conditions; use a target plate for long distances |
8. Specifikacijos
| Funkcija | Specifikacija |
|---|---|
| Modelio numeris | TC-LD 25 (2270075) |
| Matavimo diapazonas | 0.05 m - 25 m |
| Matavimo tikslumas | +/- 3 mm / m |
| Lazerio klasė | II klasė |
| Lazerinis diodas | 635 nm |
| Automatinis išjungimas | 3 minučių |
| Baterijos | 2 x AAA (Alkaline) |
| Matmenys (I x P x A) | 11.2 x 2.5 x 4 cm |
| Svoris | 70 g |
| Medžiaga | Akrilnitrilo butadieno stirenas |
| Tarptautinis apsaugos įvertinimas | IP54 (Water resistant) |
9. Garantija ir palaikymas
Einhell products are manufactured with high-quality materials and undergo strict quality control. For any warranty claims or technical support, please refer to your purchase documentation or contact Einhell customer service.
Spare parts availability in the EU is guaranteed for 1 year.
For further information, visit the official Einhell store: „Einhell“ parduotuvė





