DIGOO PPT1

DIGOO PPT1 Rechargeable Waterproof Remote Dog Training Collar User Manual

Modelis: PPT1

1. Įvadas

Thank you for choosing the DIGOO PPT1 Remote Dog Training Collar. This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your training system. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure proper function and to maximize training effectiveness for your dog. This system is designed to assist in training dogs and correcting undesirable behaviors through beep, vibration, and static stimulation modes.

DIGOO PPT1 Remote Dog Training Collar with remote transmitter and receiver collar

Image: The DIGOO PPT1 remote dog training collar system, showing the handheld remote transmitter and the receiver collar.

2. Pakuotės turinys

Patikrinkite, ar pakuotėje yra visi toliau išvardyti daiktai:

  • 1 x DIGOO DG-PPT1 Remote Transmitter
  • 1 x DIGOO DG-PPT1 Waterproof Receiver Collar
  • 4 x DIGOO DG-PPT1 Contact Screws (two sizes)
  • 1 x DIGOO DG-PPT1 USB Charge Cable (Y-splitter)
  • 1 x DIGOO DG-PPT1 Test Light
  • 1 x Naudotojo vadovas (šis dokumentas)

3. Produktas baigtasview

3.1 Nuotolinis siųstuvas

Diagram of DIGOO PPT1 Remote Transmitter with labeled buttons and display

Image: Detailed diagram of the remote transmitter, highlighting its components such as the LCD screen, antenna, LED light, indicator, up/down buttons for vibration/shock, vibration button, shock button, LED light button, channel switch button, light/sound button, and charging port.

  • Antena: Signalo perdavimui.
  • LED šviesa: Indicates operation and battery status.
  • Rodiklis: Shows current mode and level.
  • LCD ekranas: Blue backlit display for day and night visibility, showing channel, mode, level, and battery status.
  • Aukštyn/žemyn mygtukai: Adjust vibration and static stimulation levels (0-100).
  • Vibracijos mygtukas: Activates vibration mode.
  • Šoko mygtukas: Activates static stimulation mode.
  • LED šviesos mygtukas: Activates the receiver's LED light.
  • Channel Switch Button (1-2-3): Selects the receiver collar to control (up to 3 collars).
  • Light/Sound Button: Activates beep sound mode.
  • Įkrovimo anga: USB įkrovimo prievadas.

3.2 Imtuvo antkaklis

  • Kontaktiniai taškai: Deliver static stimulation.
  • Maitinimo mygtukas: Įjungia/išjungia imtuvą.
  • Įkrovimo prievadas: USB įkrovimo prievadas.
  • Indikatoriaus lemputė: Shows power and operational status.
  • Reguliuojamas dirželis: Fits neck sizes from 11.8 inches (30cm) to 23.6 inches (60cm).
  • Neperšlampamas dizainas: Allows use in wet conditions, including swimming.

4. Sąranka

4.1 Įrenginių įkrovimas

Both the remote transmitter and receiver collar use rechargeable lithium-ion batteries. Use the provided Y-splitter USB charging cable to charge both devices simultaneously.

  1. Connect the Y-splitter USB cable to a standard USB power adapter (not included) or a computer USB port.
  2. Plug one micro-USB end into the charging port of the remote transmitter.
  3. Plug the other micro-USB end into the charging port of the receiver collar.
  4. Charge for approximately 3-4 hours until fully charged. The indicator lights will change to indicate full charge (refer to device indicators for specific behavior).

Note: A full charge typically provides up to 2 weeks of use, depending on frequency.

4.2 Įjungimas / išjungimas

  • Nuotolinis siųstuvas: Press any button to activate. It will automatically enter standby mode after 5 minutes of inactivity to save power.
  • Imtuvo apykaklė:
    • Įjungti: Press and hold the power button on the receiver until the working indicator light illuminates.
    • Išjungti: When the working indicator is not shining, press and hold the power button for a few seconds until the working indicator flashes twice, then release.

4.3 Nuotolinio valdymo pulto ir imtuvo susiejimas

The remote and receiver are typically pre-paired from the factory. If re-pairing is needed or if you are adding additional collars:

  1. Ensure both devices are fully charged and turned off.
  2. Turn on the remote transmitter. Select the desired channel (1, 2, or 3) using the channel switch button.
  3. Paspauskite ir palaikykite imtuvo antkaklio maitinimo mygtuką, kol indikatoriaus lemputė greitai mirksės.
  4. Within 10 seconds, press the "Shock" or "Vibration" button on the remote transmitter.
  5. If pairing is successful, the receiver's indicator light will stop flashing and remain solid for a moment, then flash slowly.
  6. To pair additional collars, repeat the process, selecting a different channel on the remote for each new collar.
Image showing one remote transmitter controlling three receiver collars

Image: Illustration demonstrating how one remote transmitter can be paired with and control up to three separate receiver collars, each on its own channel.

4.4 Apykaklės uždėjimas

Proper fit of the receiver collar is crucial for effective and safe operation. The contact points must have direct contact with your dog's skin.

Diagram showing adjustable collar strap and two sizes of contact screws for the receiver

Image: Visual guide for adjusting the collar strap and selecting the appropriate contact screw length (6mm or 14mm) to ensure proper fit for dogs of various sizes, from 10 to 150 lbs.

  1. Įsitikinkite, kad apykaklė yra išjungta.
  2. Select the appropriate length of contact screws (6mm or 14mm) based on your dog's coat length. Longer screws are for thicker coats.
  3. Attach the chosen contact screws securely to the receiver.
  4. Place the receiver collar around your dog's neck, ensuring the contact points are positioned underneath the neck.
  5. Adjust the strap so it is snug but not too tight. You should be able to fit two fingers comfortably between the strap and your dog's neck.
  6. The collar should not be worn for more than 12 hours a day to prevent skin irritation. Regularly check your dog's neck for any signs of irritation.

5. Naudojimo instrukcijos

The DIGOO PPT1 offers three training modes: Beep, Vibration, and Static Stimulation.

Diagram illustrating the three training modes: Beep, Vibration, and Static Shock

Image: Visual representation of the three training modes: Beep (default level 0, not adjustable), Vibration (levels 1-100), and Static Shock (levels 1-100). A note advises to start with level 1 and gradually increase intensity.

5.1 Pypsėjimo režimas

  • Paspauskite Light/Sound Button nuotolinio valdymo pulte.
  • The receiver will emit an audible beep sound.
  • This mode is ideal for giving warnings or attracting your dog's attention. The beep level is fixed and not adjustable.

5.2 Vibracijos režimas

  • Paspauskite Vibracijos mygtukas nuotolinio valdymo pulte.
  • Naudokite Mygtukai aukštyn/žemyn to select a vibration level from 0 to 100.
  • The receiver will vibrate according to the selected intensity.
  • Start with the lowest effective level and gradually increase if necessary.

5.3 Static Stimulation Mode

  • Paspauskite Šoko mygtukas nuotolinio valdymo pulte.
  • Naudokite Mygtukai aukštyn/žemyn to select a static stimulation level from 0 to 100.
  • The receiver will deliver a static pulse according to the selected intensity.
  • Always start with the lowest effective level (level 1) and increase gradually. Use the included test light to verify static function.
  • This mode should be used cautiously and only when necessary for correcting serious undesirable behaviors.

5.4 Nuotolinio valdymo pulto veikimo nuotolis

The remote control has an effective range of up to 330 yards (approximately 300 meters) in open areas. Environmental factors and obstacles can affect this range.

Image demonstrating the remote control range of up to 330 yards in an open field

Image: Visual representation of the remote control's effective range, showing a dog being trained in an open field up to 330 yards away, and a smaller range of 165 yards in areas with barriers.

6. Treniruočių patarimai

  • Nuoseklumas yra raktas: Nuolat naudokite antkaklį konkrečiam elgesiui, kurį norite ištaisyti.
  • Teigiamas sutvirtinimas: Always pair corrections with positive reinforcement when your dog performs the desired action.
  • Pradėti nuo mažo: Begin with the lowest effective stimulation level and only increase if your dog does not respond.
  • Trumpi užsiėmimai: Kad išlaikytumėte šuns susidomėjimą, dresūros sesijos turi būti trumpos ir pozityvios.
  • Priežiūra: Never leave the collar on an unsupervised dog for extended periods.
  • Not for Punishment: This device is a training aid, not a punishment tool. Use it responsibly and humanely.

7. Priežiūra

7.1 Valymas

  • Wipe the remote and receiver with a damp audinys. Nenaudokite stiprių cheminių medžiagų.
  • Regularly clean the contact points on the receiver to ensure proper function and prevent skin irritation.

7.2 Hidroizoliacija

The receiver collar is designed to be waterproof, allowing your dog to swim or be in rainy conditions while wearing it. The remote transmitter is not waterproof and should be kept dry.

Image showing a dog swimming with the waterproof receiver collar and a close-up of the rubber cover for waterproofing

Image: A golden retriever splashing in water, wearing the DIGOO PPT1 waterproof receiver collar. A close-up inset shows the special rubber cover on the receiver, ensuring its waterproof capability even during swimming.

7.3 Akumuliatoriaus priežiūra

  • Charge the devices fully before first use.
  • Įkraukite, kai akumuliatoriaus indikatorius rodo mažą įkrovą.
  • If storing for extended periods, charge the devices every few months to maintain battery health.

8. Specifikacijos

FunkcijaSpecifikacija
EkranasMėlynai apšviestas LCD ekranas
Darbo režimaiBeep, Vibration, Static Stimulation
Vibracijos lygiai0-100 lygių
Statinės stimuliacijos lygiai0-100 lygių
Minimum Collar Size11.8 colio (30 cm)
Maximum Collar Size23.6 colio (60 cm)
Įkrovimo laikas3-4 valandas
Darbo laikasUp to 2 weeks (with typical use)
Maitinimo šaltinisUSB įkrovimo laidas
Nuotolinio valdymo pulto diapazonasUp to 330 yards (open area)
Imtuvo atsparumo vandeniui įvertinimasWaterproof (suitable for swimming)
Tinkamas šuns svoris10–150 svarų
Gaminio matmenys19 x 14 x 5.99 cm
Produkto svoris260 g
Modelio numerisDIGOOWolifui147

9. Problemų sprendimas

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Collar not working / No responseLow battery; Not turned on; Not paired; Out of range.Charge both devices; Turn on both devices; Re-pair the remote and receiver; Move closer to the receiver.
Static stimulation not feltCollar not fitted properly; Contact points too short; Low battery; Level too low.Adjust collar fit; Use longer contact screws; Charge receiver; Increase stimulation level (gradually). Use test light to verify function.
Remote LCD screen is dim or blankLow battery; Auto-standby mode.Charge the remote; Press any button to wake it up.
Shortened remote rangeEnvironmental interference; Obstacles; Low battery.Move to an open area; Charge both devices.

10. Garantija ir palaikymas

DIGOO offers a 1-year worry-free return/refund policy for the dog training collar. For any problems or questions, please contact customer support at support@mydigoo.comAtsakymai paprastai pateikiami per 24 valandas.

For further details, please visit the manufacturer's official websvetainę.

Susiję dokumentai - PPT1

Preview DIGOO DG-TH8380 belaidės meteorologijos stotelės naudotojo vadovas
DIGOO DG-TH8380 belaidės meteorologinės stotelės naudotojo vadovas, kuriame išsamiai aprašomos funkcijos, montavimas, veikimas ir atsargumo priemonės, susijusios su vidaus ir lauko temperatūros bei drėgmės stebėjimu.
Preview DIGOO DG-TH8622 meteorologinės stotelės naudotojo vadovas
Išsamus DIGOO DG-TH8622 skaitmeninės meteorologinės stotelės naudotojo vadovas, kuriame aprašoma vidaus ir lauko temperatūros, drėgmės ir orų prognozavimo sąranka, funkcijos, veikimas ir trikčių šalinimas.
Preview DIGOO DG-TH8380 jutiklinio mygtuko meteorologinė stotelė Naudotojo vadovas ir funkcijos
Išsamus DIGOO DG-TH8380 jutiklinio mygtuko meteorologinės stotelės vadovas, kuriame išsamiai aprašomos jos savybės, įrengimas, veikimas ir svarbios pastabos optimaliam veikimui.
Preview DIGOO DG-TH1981 vidinio bloko ir DG-R8H lauko jutiklio meteorologinės stotelės laikrodžio naudojimo instrukcijos
Išsamios DIGOO DG-TH1981 vidinio įrenginio ir DG-R8H lauko jutiklio meteorologinės stotelės su laikrodžiu naudojimo instrukcijos. Apima funkcijas, montavimą, orų prognozę, komforto lygio indeksą, temperatūros tendencijas, prijungimo patarimus, laiko nustatymą, žadintuvo nustatymą, snaudimo funkciją, foninį apšvietimą ir atsargumo priemones.
Preview „Digoo DG-TH8868“ higrometro termometro naudotojo vadovas ir specifikacijos
Išsamus „Digoo DG-TH8868“ spalvoto ekrano higrometro termometro naudotojo vadovas. Sužinokite apie funkcijas, sąranką, specifikacijas ir trikčių šalinimą, kad galėtumėte tiksliai stebėti orus patalpose ir lauke.
Preview DIGOO P/T IP kameros naudotojo vadovas: sąranka, funkcijos ir trikčių šalinimas
Išsamus DIGOO P/T IP kameros naudotojo vadovas. Sužinokite, kaip nustatyti, prijungti, valdyti mobiliąją programėlę, naudoti tokias funkcijas kaip debesies saugykla ir įrašymas į TF kortelę, ir raskite trikčių šalinimo patarimų.