1. Įvadas
Ačiū, kad pirkoteasing the ELECOM EC-C03BK Mobile Battery. This high-capacity 10000mAh portable charger is designed to provide reliable and fast power to your smartphones, tablets, and other compatible devices. Featuring both USB Type-C and USB Type-A output ports, and compliant with USB Power Delivery (PD) standards, it ensures efficient charging on the go. Please read this manual carefully before use to ensure proper operation and to maximize the lifespan of your device.

Image 1.1: ELECOM EC-C03BK Mobile Battery and included USB-C to USB-C cable.
2. Produkto ypatybės
- USB Power Delivery (PD) Compliant: Supports up to 20W output for super-fast charging of compatible devices.
- Didelė talpa: 10000mAh battery capacity provides multiple charges for most smartphones.
- Kompaktiškas ir nešiojamas dizainas: Thin and rounded shape for comfortable handling and easy portability.
- Intelligent Charging ("Omakase Charging"): Equipped with a high-performance IC that automatically identifies the connected device and delivers optimal charging speed.
- Universalus ryšys: Features one USB Type-C port and one USB Type-A port for broad device compatibility.
- Included USB2.0 Type-C Cable: Comes with a 1-meter USB Type-C to Type-C cable for charging the battery and compatible devices, supporting both power delivery and data transfer.
- Reversible USB Type-C Connector: The USB Type-C connector can be inserted in either direction, simplifying connections.
- PSE Certified: Complies with Japanese PSE safety standards for mobile batteries.

Image 2.1: Close-up of the ELECOM EC-C03BK Mobile Battery, highlighting its compact design and ports.
3. Pakuotės turinys
Prašome patikrinti, ar pakuotėje yra visi reikalingi daiktai:
- ELECOM EC-C03BK Mobile Battery (1 unit)
- USB Type-C to Type-C Cable (1m) (1 unit)
- Vartotojo vadovas (šis dokumentas)
4. Saugos priemonės
ĮSPĖJIMAS: Nesilaikant šių saugos nurodymų, gali kilti gaisras, elektros smūgis, sužalojimai arba būti sugadintas gaminys ar turtas.
- Neardykite, neatidarykite, netraiškykite, nelenkite, nedeformuokite, nepradurkite ir nesmulkinkite akumuliatoriaus.
- Do not modify or remanufacture the battery, attempt to insert foreign objects into the battery, or immerse or expose it to water or other liquids.
- Saugokite bateriją nuo ugnies, sprogimo ar kitų pavojų.
- Venkite akumuliatoriaus numetimo ir stiprių smūgių.
- Keep the battery away from extreme temperatures (above 60°C/140°F or below 0°C/32°F).
- Do not use the battery if it is damaged, swollen, leaking, or shows any signs of abnormality.
- Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Bateriją išmeskite pagal vietinius reikalavimus. Nemeskite jos su buitinėmis atliekomis.
5. Sąranka
5.1 Charging the Mobile Battery
- Connect the included USB Type-C to Type-C cable to the Type-C port on the mobile battery.
- Connect the other end of the cable to a USB Power Delivery compatible AC charger (not included) or a computer's USB Type-C port.
- The indicator lights on the mobile battery will illuminate to show the charging status. When all lights are solid, the battery is fully charged.
It is recommended to fully charge the mobile battery before first use.
5.2 Baterijos lygio tikrinimas
Press the power button briefly to check the remaining battery level. The indicator lights will show the current charge:
- 4 lemputės: 75–100 %
- 3 lemputės: 50–75 %
- 2 lemputės: 25–50 %
- 1 light: 0-25% (Recharge soon)
6. Naudojimo instrukcijos
6.1 Įrenginio įkrovimas
- Connect your device (smartphone, tablet, etc.) to the mobile battery using an appropriate charging cable.
- For USB Power Delivery compatible devices, use the USB Type-C port on the mobile battery and a USB-C to USB-C cable (like the one included) or a USB-C to Lightning cable (for iPhones).
- For other devices, use the USB Type-A port on the mobile battery and a standard USB-A to device-specific cable.
- The mobile battery will automatically begin charging your device. The indicator lights will show the remaining battery level of the mobile battery.
- Atjunkite įrenginį, kai jis bus visiškai įkrautas arba kai jo nebereikės krauti.
The "Omakase Charging" feature ensures your device receives the optimal charging current for its specifications.
7. Priežiūra
- Valymas: Wipe the mobile battery with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or harsh chemicals.
- Saugykla: Store the mobile battery in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for an extended period, charge the battery to about 50% every 3-6 months to maintain battery health.
- Venkite vandens: Do not expose the mobile battery to water or moisture.
8. Problemų sprendimas
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Mobile battery not charging. |
|
|
| Device not charging from mobile battery. |
|
|
| Lėtas įkrovimas. |
|
|
9. Specifikacijos
| Modelio numeris | EC-C03BK |
| Prekės ženklas | ELECOM |
| Baterijos talpa | 10000 mAh |
| Įvesties prievadas | USB Type-C (for charging the mobile battery) |
| Išvesties prievadai | 1 x USB Type-C (PD compatible), 1 x USB Type-A |
| Maksimali išėjimo galia | 20W (via USB Type-C PD port) |
| Suderinami įrenginiai | Smartphones, Tablets, and other USB-chargeable devices |
| Spalva | Juoda |
| Komplekte Kabelis | USB Type-C to Type-C (1m) |
| Sertifikatai | PSE Certified, Certified Hi-Speed USB (USB2.0) |
10. Garantija ir palaikymas
ELECOM products are designed and manufactured to the highest quality standards. This product comes with a standard manufacturer's warranty. For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official ELECOM websvetainę.
If you encounter any issues or have questions regarding your ELECOM EC-C03BK Mobile Battery, please contact ELECOM customer support. Contact information can typically be found on the ELECOM official websvetainėje arba ant produkto pakuotės.
Palaikymas internetu: www.elecom.co.jp/support/





