1. Produktas baigtasview
Ačiū, kad pirkoteasing the LEVN LE-HS011 Superior Bluetooth Headset. This manual provides all the necessary information to get started with your headset. Please read it carefully before use and keep it for future reference.

Image: The LEVN LE-HS011 Superior Wireless Bluetooth Headset, showcasing savo elegantišku dizainu.
Pakuotės turinys
- LEVN Bluetooth Wireless Headset
- USB raktas
- C tipo įkrovimo laidas
- Vartotojo vadovas
Video: A demonstration of the contents included in the LEVN LE-HS011 Superior headset package.
Ausinių komponentai

Image: Diagram illustrating the various components of the headset including volume controls, LED indicator, multi-function button, Type-C charging port, and mute button.
- Nutildymo mygtukas: Located at the base of the microphone.
- Tomas +: Padidina garso garsumą.
- Tūris -: Sumažina garso garsumą.
- Headset LED Indicator: Pateikia grįžtamąjį ryšį dėl būsenos.
- Daugiafunkcis mygtukas (MFB): Controls power, calls, and pairing.
- C tipo įkrovimo prievadas: Ausinių įkrovimui.
- USB raktas: For connecting to devices without Bluetooth.
2. Sąranka ir prijungimas
A. Bluetooth Pairing and Connection (Mobile Device)
- In off status, long press the Multi-Function Button (MFB) for 2-3 seconds until the Blue and Red LEDs flash alternately.
- On your phone, search for and select "LEVN LE-HS011 Superior" in your Bluetooth device list. The LED will change to a Blue slow flash once connected. You can now play audio from your phone through the headset.
Patarimas: Ensure your device's Bluetooth version is 3.0 or above before connecting.

Image: The LEVN headset connected via Bluetooth to a mobile phone, illustrating wireless freedom.
Video: Step-by-step guide on how to pair the LEVN Bluetooth headset to a computer using Bluetooth functionality.
B. Pairing with a Computer via USB Dongle
- Plug the USB Dongle into an available USB port on your computer. Wait for your computer to recognize the dongle; its LED indicator will flash Blue.
- Press and hold the MFB button on the LE-HS011 Superior headset for 3 seconds to enter pairing mode. The headset indicator will flash Blue and Red alternately, and you will hear the voice prompt "Pairing".
- Pairing is successful when you hear "Paired" and the headset is connected. The LED indicator on the USB Dongle will turn solid blue. This process may take up to 20 seconds.
Video: Instructions on how to pair the LEVN wireless headset to a computer using the included USB dongle.
C. Computer Sound Settings
If sound is not playing correctly or the microphone is not working, you may need to adjust your computer's sound settings:
- Right-click the Speakers icon (usually in the bottom-right corner of your screen), then select "Open Sound settings".
- Under "Output", select "LEVN LE-HS011 Superior" as your output device (Speaker).
- Under "Input", select "LEVN LE-HS011 Superior" as your input device (Microphone).
- Ensure that "LEVN LE-HS011 Superior" is selected for both output and input, then close the settings window.
D. Zoom & Other Meeting Applications Settings
For optimal performance in conferencing applications like Zoom, Microsoft Teams, or Webpvz.:
- Within the application's settings, navigate to "Audio & Video".
- Select "LEVN LE-HS011 Superior" as both your microphone and speaker device.

Image: The LEVN headset is compatible with various communication platforms such as Zoom, Microsoft Teams, Webex ir Skype.
3. Naudojimo instrukcijos
Mygtukų funkcijos
| Mygtukas | Funkcija | Naudojimo instrukcijos |
|---|---|---|
| Maitinimas | Maitinimas | In off status, long press MFB for 2-3 seconds to power on and enter reconnect mode automatically. If a pairing record exists, you will hear "Power On". |
| Išjungti maitinimą | Išjungti maitinimą | In on status, long press MFB for 5 seconds to power off, with prompt sound "Power Off". |
| Įjunkite poravimo režimą | Poravimas | After starting up, it will enter pairing mode with prompt "Pairing", or turn off the Bluetooth of the mobile phone to enter pairing mode. |
| MFB | Leisti / pristabdyti | Trumpai paspauskite grodami muziką. |
| Perrinkti skambutį | In connected standby, double press MFB to dial the last call. | |
| Numerio rinkimas balsu | In connected standby, long press MFB for 1 second then release. | |
| Atsiliepti į skambutį | When a call is incoming, short press to answer. | |
| Baigti skambutį | Pokalbio metu trumpai paspauskite, kad padėtų ragelį. | |
| Atmesti skambutį | When a call is incoming, long press for 1 second to reject a call. | |
| Tomas + | Padidinti garsumą | Short press. You will hear "Max volume" prompt "DIDI". |
| Apimtis - | Sumažinti garsumą | Trumpas paspaudimas. |
| Ankstesnė daina | Ilgai paspauskite 1 sekundę. | |
| Kita daina | Ilgai paspauskite 2 sekundes. | |
| Mikrofono nutildymo mygtukas | Nutildyti įjungti/išjungti | When during a call, short press button to mute. You will hear a prompt sound "DuDu". |
LED indikatoriaus būsena
| Režimas | LED indikatorius |
|---|---|
| Maitinimas | Mėlynas šviesos diodas sumirksi 2 kartus |
| Išjungti maitinimą | Raudonas šviesos diodas mirksi 2 kartų |
| Poravimo režimas | Raudona ir mėlyna LED mirksi pakaitomis |
| Connected/Standby mode | Mėlynas šviesos diodas mirksi kartą per 10 sekundes |
| Groja muzika | Mėlynas šviesos diodas mirksi kartą per 10 sekundes |
| Kalbėjimas | Mėlynas šviesos diodas mirksi kartą per 10 sekundes |
| Ištrinti susiejimo įrašą | Red & Blue LED flash |
| Įkrovimas | Tvirtas raudonas šviesos diodas |
| Pilnai įkrautas | Raudonas šviesos diodas išsijungia |
| Senka baterija | Mirksi raudonas šviesos diodas |
4. Įkrovimas ir baterijos veikimo laikas
The headset should be charged immediately when the Red LED starts flashing, indicating low battery. The charging time is approximately 2 hours. The Red LED will turn off once fully charged.
- Baterijos talpa: 400 mAh / 3.7 V
- Darbo laikas: Apie 35 valandas (esant 70 % tūrio)
- Budėjimo laikas: Apie 110 valandas
- Įkrovimo laikas: Apie 2 valandas
Patarimai:
- If you do not plan to use the headset for an extended period, charge it once every two months to maintain battery health.
- To ensure proper charging, the earphone will automatically disconnect from your mobile phone when charging.
- Any car charger, power bank, or PC (DC 5V / above 500mA) can be used to charge the headset.

Image: Visual representation of the headset's impressive battery life, offering up to 35 hours of talk time and 110 hours of standby time with a 2-hour charging cycle.
5. Priežiūra ir atsargumo priemonės
Bendroji priežiūra
- Ausines valykite minkšta, sausa šluoste.
- Do not expose the headset to water; it is not waterproof. Avoid humid locations, rain, or snow.
- Do not drop the headset into a sink or any container filled with water.
- If the headset gets wet, dry it immediately. Do not touch it with wet hands or put it in damp clothing, as this may cause malfunction.
Naudojimo atsargumo priemonės
- Avoid placing the headset in areas exposed to humidity, dust, soot, steam, or direct sunlight. Do not leave it in a car for extended periods, as this may cause malfunction.
- Listening at high volumes can affect your hearing. For safety, do not use this headset while driving or cycling.
- Do not use the headset in environments where you need to hear ambient sounds for safety, such as railroad crossings, train stations, pedestrian crossings, and construction sites.
- Avoid putting weight or pressure on the headset during storage to prevent deformation.
- Saugokite ausines nuo per didelio smūgio.
- If you experience discomfort while using the Bluetooth device, discontinue use immediately.
Pastaba dėl statinės elektros
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimize this effect, wear clothes made from natural materials.
6. Trikčių šalinimas (DUK)
Q. How to reconnect and operate when failed to reconnect?
A: If the LE-HS011 Superior was successfully connected to your mobile phone previously, it will automatically search and reconnect upon power on. If reconnection fails, please pair and connect again. The headset can attempt to reconnect for 10 minutes before automatically powering off if disconnected.
Q. How to delete paired records?
A: In pairing mode, long press the Volume- button and MFB simultaneously for 5 seconds to clear the paired records. The Red & Blue LEDs will flicker once. After deleting, the headset will not automatically reconnect, and you will need to connect it manually.
Q. What's the password for pairing?
A: Some devices may require a password for pairing. Try 0000, 8888, 1111, or 1234.
Q. What to do if I cannot turn the power on or fail to connect to devices?
A: Try resetting the headset by connecting it to a power supply. This will reset and turn off the headset. Then, turn it back on. If the issue persists, contact customer service or the manufacturer for technical support.
Q. Is active noise reduction applied in this headset?
A: This headset is specifically designed for call centers and features noise reduction for uplink calls. It does not provide local active noise reduction for the user's listening experience.
Q. Can I use the headset to play music?
A: The primary use of this headset is for business calls, focusing on human voice frequency. While it can play music, the experience may not be as optimal as with a stereo headset.
Q. Why does the headset turn off automatically?
A: The headset will automatically shut down if there is no connection for more than 10 minutes or if the battery voltage drops below 3.1V. Restart or charge the headset as needed.
Q. How to make a three-party call?
- Incoming call during an active call: Short press MFB to answer the new call and hang up the current call.
- Incoming call during an active call (keep current): Double press MFB to answer the new call and keep the current call.
- Incoming call during an active call (reject new): Long press MFB for 2 seconds to reject the new call and keep the current call.
- Switching between calls (three-party call): Double press MFB to switch audio between the current call and the held call.
- Hang up current call (three-party call): Press MFB to hang up the current call.
7. Specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Modelio pavadinimas | LE-HS011 |
| Bluetooth versija | V5.0 |
| Veikimo diapazonas | 15 metrų (49 pėdos) |
| Baterijos talpa | 400 mAh / 3.7 V |
| Įkrovimo laikas | Apie 2 valandas |
| Ausinių grynasis svoris | 84 g (2.96 uncijos) |
| Ausinių matmenys | 156.0 * 150.1 * 61.7 mm |
| CODEC kodas | SBC, AAC |
| „Bluetooth“ protokolai | HSP, HFP, AVRCP, A2DP |
| Darbo laikas | Apie 35 valandas (esant 70 % tūrio) |
| Budėjimo laikas | Apie 110 valandas |
| AI triukšmo panaikinimas | Reduces Noise by 99.99% |
| CVC 8.0 | Calls will not be disturbed by Environmental Noise |
| Medžiaga | Oda, metalas, plastikas |
| Ausų išdėstymas | Ant ausies |
| Triukšmo valdymas | Garso izoliacija |
8. Garantija ir palaikymas
Ribota 18 mėnesių garantija
SKY WING Communication Electronics Co., Ltd (SKYWING) warrants to the original purchaser that this LEVN product will be free of defects in design, assembly, material, or workmanship for 18 mėnesių nuo pirkimo datos.
Ką darysime, kad išspręstume problemas? SKYWING will, at its option, repair or replace any defective product free of charge (excluding shipping costs).
Kam ši garantija netaikoma? This warranty is null and void if the product is not provided to SKYWING for inspection (at the purchaser's expense), or if SKYWING determines the product has been improperly installed, altered, or tampered with. The warranty does not cover acts of God, such as floods.
Pagalba klientams
Jei turite klausimų ar problemų, susijusių su šiomis ausinėmis, kurios nėra aptartos šiame vadove, susisiekite su mumis el levn001@outlook.com.
9. Atitikties informacija
Bluetooth
„Bluetooth“ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, ir bet koks „SKY WING Communication Electronics Co., Ltd.“ tokių ženklų naudojimas yra licencijuotas. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso jų atitinkamiems savininkams.
FCC pareiškimas
Eksploatacijai taikomos šios trys sąlygos:
- Šis prietaisas negali sukelti žalingų trukdžių.
- Šis įrenginys turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą.
- Šis prietaisas buvo įvertintas ir atitinka bendruosius radijo dažnių poveikio reikalavimus, todėl gali būti naudojamas nešiojamose patalpose be apribojimų.
Pastaba: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Perkelkite arba perkelkite priėmimo anteną.
- Padidinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
- Įjunkite įrangą į kitokios grandinės lizdą nei imtuvas.
- Dėl pagalbos kreipkitės į pardavėją arba patyrusį radijo/televizijos techniką.
EEĮ atliekų atitiktis
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Collect such WEEE separately for proper treatment, recovery, and recycling. Please take this product to designated collection points where it will be accepted free of charge. Contact your local authority for further details of your nearest designated collection station.




