ResMed AC-CMSV-08D8

„ResMed AirFit F30i“ rėmo sistemos naudojimo instrukcija

Model: AC-CMSV-08D8

1. Produktas baigtasview

The ResMed AirFit F30i Frame System is a component of the ResMed AirFit F30i full face CPAP mask, designed to provide comfort and freedom during CPAP therapy. This frame system features a top-of-head tube connection, which helps keep the air tubing out of the way, allowing for greater movement during sleep. It is engineered to fit various facial shapes and sizes, ensuring a secure and customized fit. The mask cushion is designed to sit under the nose, aiming to reduce discomfort and red marks on the nasal bridge.

Pagrindinės funkcijos:

  • Designed for ResMed AirFit F30i full face CPAP mask.
  • Top-of-head tube connection for enhanced freedom of movement.
  • Compatible with various CPAP machines and accessories.
  • This frame system replacement does not include the AirFit F30i headgear.
ResMed AirFit F30i Frame System

Figure 1: The ResMed AirFit F30i Frame System, showing its minimalist design.

Sprogo view of ResMed AirFit F30i Frame System components

2 pav.: sprogo view of the AirFit F30i Frame System, illustrating its individual components (without headgear).

2. Saugos informacija

Svarbūs įspėjimai:

  • Keep the mask magnets at a safe distance of at least 6 inches (150 mm) away from implants or medical devices that may be adversely affected by magnetic interference. This warning applies to the user or anyone in close physical contact with the mask.
  • The magnets are located in the frame and lower headgear clips, with a magnetic field strength of up to 400mT. While designed to secure the mask, they may inadvertently detach during sleep.

Kontraindikacijos:

Masks with magnetic components are contraindicated for use by patients who, or anyone in close physical contact while using the mask, have the following:

  • Aktyvūs medicininiai implantai, kurie sąveikauja su magnetais (pvz., širdies stimuliatoriai, implantuojami kardioverterių defibriliatoriai (IKD), neurostimuliatoriai, smegenų skysčio (CSF) šuntai, insulino / infuzijos pompos).
  • Metaliniai implantai / objektai, kuriuose yra feromagnetinių medžiagų (pvz., aneurizmos spaustukai / kraujotakos sutrikdymo įtaisai, embolinės spiralės, stentai, vožtuvai, elektrodai, implantai klausai ar pusiausvyrai atkurti su implantuotais magnetais, akių implantai, metalinės atplaišos akyje).

3. Sąranka ir montavimas

Proper setup and fitting are crucial for effective CPAP therapy and comfort. Ensure you have the correct cushion and frame size for your mask.

Image showing how to check CPAP mask cushion and frame size

Figure 3: Verify the size of both the cushion and the frame for optimal fit.

Montavimo instrukcijos:

  1. Hold the mask frame and cushion against your face.
  2. Pull the headgear over your head, ensuring the top-of-head connection is positioned correctly.
  3. Adjust the headgear straps to achieve a comfortable and secure seal without overtightening.
  4. Connect the CPAP tubing to the top-of-head connector.

Video 1: Demonstrates the correct method for wearing the CPAP mask, ensuring proper placement and adjustment.

Video 2: Shows the assembly and attachment of replacement headgear for the CPAP AirFit F30i mask, including clip usage.

Person wearing ResMed AirFit F30i mask, demonstrating freedom of movement

Figure 4: The top-of-head tube connection allows for freedom to switch sleep positions without dislodging the mask.

4. Operating the Mask System

Once the ResMed AirFit F30i Frame System is properly fitted and connected to your CPAP machine, it operates by delivering pressurized air through the cushion to maintain an open airway during sleep. The top-of-head tubing design minimizes facial contact and allows for various sleeping positions without interference from the hose.

Ensure the mask forms a gentle but effective seal around your nose and mouth area. If you experience air leaks, readjust the headgear straps. The magnetic clips facilitate easy attachment and detachment of the headgear from the frame.

5. Priežiūra ir valymas

Regular cleaning and maintenance are essential to ensure the longevity and hygienic use of your AirFit F30i Frame System.

Instructions for daily care of ResMed AirFit frame system

Figure 5: Daily care instructions for your AirFit frame system.

Kasdienė priežiūra:

  • Inspect for signs of deterioration and replace components as needed.
  • Wipe the outside of the foam with CPAP wipes or similar alcohol-free wipes.
  • Paguldykite ant rankšluosčio, kad išdžiūtų ore.

Venkite:

  • Direct sunlight exposure.
  • Washing in a dishwasher or washing machine.
  • Using alcohol or bleach for cleaning.

6. Troubleshooting and Replacement

To maintain effective therapy, it is recommended to replace your frame system every 3 months, or sooner if signs of wear are observed.

Recommendation to replace CPAP mask frame system every 3 months

Figure 6: Recommended replacement schedule and signs indicating a need for replacement.

Signs it might be time to replace your frame system:

  • You are experiencing excessive leaks.
  • Your therapy feels less effective than usual.
  • Your frame system starts to show wear and tear (e.g., cracks, discoloration, loss of elasticity).

If you encounter persistent issues such as discomfort, skin irritation, or difficulty achieving a proper seal, consult your healthcare provider or CPAP equipment supplier.

7. Specifikacijos

Gaminio matmenys15.5 x 10 x 3 colio
Prekės svoris3.84 uncijos
Modelio numerisAC-CMSV-08D8
GamintojasResMed
skyriusSuaugusieji
Pasiekiama pirmoji data9 m. kovo 2022 d

Susiję dokumentai - AC-CMSV-08D8

Preview „ResMed AirFit F30i“ viso veido kaukės rėmelio pritaikymo instrukcijos ir dydžio parinkimo vadovas
Žingsnis po žingsnio vadovas, kaip pritaikyti ir parinkti „ResMed AirFit F30i“ viso veido kaukės rėmelį. Pateikiami mažo, standartinio ir didelio rėmelių dydžių matmenys milimetrais ir coliais.
Preview „ResMed AirTouch F30i“ ir „AirFit F30i/X30i“ kaukių ir rėmelių dydžių vadovas
Išsamus „ResMed“ vadovas, padedantis vartotojams tiksliai parinkti „AirTouch F30i“ ir „AirFit F30i/X30i“ CPAP kaukių pagalvėlių ir rėmelių dydį, kad jie optimaliai priglustų ir būtų patogūs.
Preview ResMed AirFit F30i and AirFit X30i CPAP Mask Disinfection Guide
This guide provides essential reprocessing instructions for ResMed AirFit F30i and AirFit X30i CPAP masks intended for multi-patient use in clinical settings. It details cleaning, thermal disinfection, inspection, and reassembly procedures to ensure safe and effective mask reuse.
Preview „ResMed AirFit F30i“ dezinfekavimo vadovas, skirtas naudoti keliems pacientams
Išsamus „ResMed AirFit F30i“ ir „AirFit F30i“ nemagnetinių kaukių, skirtų pakartotiniam naudojimui keliems pacientams klinikinėje aplinkoje, valymo ir terminio aukšto lygio dezinfekavimo vadovas.
Preview Resmed AirTouch F30i & AirFit F30i vartotojo vadovas
Išsamus „Resmed AirTouch F30i“ ir „AirFit F30i“ viso veido kaukių naudotojo vadovas, kuriame aptariamas PAP terapijos pritaikymas, valymas, sauga ir techninės specifikacijos.
Preview ResMed AirTouch F30i Cushion and Frame Sizing Guide
A comprehensive guide from ResMed on how to correctly size the AirTouch F30i CPAP mask cushion and frame for optimal fit and comfort. Includes measurement instructions and size charts.