1. Įvadas
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, installation, and maintenance of your Hormann RotaMatic PL single-leaf gate operator. Please read these instructions carefully before installation and use. Keep this manual for future reference.
2. Saugos instrukcijos
Visada laikykitės šių saugos priemonių, kad išvengtumėte sužalojimų ar žalos:
- Montavimą ir remontą turi atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
- Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros ar remonto darbus, įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis yra atjungtas.
- Do not allow children to play with the gate operator or its controls.
- Keep hands and clothing clear of the gate's moving parts.
- Reguliariai tikrinkite vartus ir pavarą, ar nėra susidėvėjimo ar pažeidimų požymių.
- Ensure all safety devices (e.g., photocells) are correctly installed and functioning.
3. Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar pakuotėje yra visi komponentai:
- 1x Hormann RotaMatic PL Gate Operator unit
- 1x Manual transmitter (remote control)
- 1x imtuvas
- Mounting hardware (screws, brackets, etc.)
- Instrukcijų vadovas
4. Produktas baigtasview
The Hormann RotaMatic PL is a robust and aesthetically designed operator for single-leaf swing gates. Its slim profile allows for discreet integration into various driveway aesthetics. The operator features individually adjustable speed settings for smooth and consistent gate movement across different gate sizes.

Image showing the main unit of the Hormann RotaMatic PL gate operator, typically mounted on a gate post.
Pagrindinės funkcijos:
- Suitable for single-leaf swing gates.
- Adjustable speed for uniform operation.
- Soft start and soft stop functions for gentle gate movement.
- Integrated force limitation for safety.
- Weather-resistant housing (IP44).
- Electronic control with dual 7-segment display.
- Adjustable automatic closing function.
5. Sąranka ir diegimas
Installation of the Hormann RotaMatic PL gate operator requires technical knowledge and should ideally be performed by a qualified professional. Ensure the gate is in good working order and moves freely before installing the operator.
Bendrieji žingsniai:
- Operatoriaus montavimas: Securely attach the operator unit to the gate post and gate leaf according to the provided mounting instructions and diagrams. Ensure correct alignment.
- Elektros jungtis: Connect the operator to a 230-240 V AC mains supply. All electrical work must comply with local regulations and be performed by a licensed electrician.
- Connecting Safety Devices: Install and connect any required safety devices, such as photocells or safety edges, to the control unit. The system supports up to two connectable safety devices.
- Programming the Control Unit: Configure the control unit settings, including gate travel limits, speed, and automatic closing function, using the integrated dual 7-segment display.
- Testavimas: Perform thorough functional and safety tests to ensure the gate operates correctly and safely.
6. Naudojimo instrukcijos
The gate operator is controlled via the supplied manual transmitter (remote control) or optional wired control elements.
Pagrindinė operacija:
- Press the designated button on your manual transmitter to open or close the gate.
- The gate will initiate with a minkštas startas and conclude with a soft stop for smooth movement.
- If the automatic closing function is enabled, the gate will close automatically after a set delay once fully open.
- In case of an obstruction, the integrated force limitation will stop or reverse the gate's movement.
7. Priežiūra
Regular maintenance ensures the longevity and reliable operation of your gate operator.
- Kasmetinė apžiūra: Have the gate operator inspected by a qualified technician at least once a year.
- Valymas: Keep the operator housing clean from dirt and debris. Do not use high-pressure cleaners directly on the unit.
- Tepimas: Check and lubricate moving parts of the gate and operator as recommended in the detailed installation manual.
- Saugos įtaisai: Regularly test all safety devices (e.g., photocells) for proper function.
8. Problemų sprendimas
Prieš kreipdamiesi į klientų aptarnavimo tarnybą, dar kartąview šios dažniausios problemos ir sprendimai:
- Gate does not move: Check power supply, ensure remote control batteries are functional, and verify no obstructions are present.
- Vartai netikėtai sustoja: Check for obstructions, ensure safety devices are clean and aligned, and verify force limitation settings.
- Nuotolinio valdymo pultas neveikia: Replace batteries, ensure you are within range, and re-pair the remote if necessary (refer to detailed programming instructions).
- Neįprasti garsai: Inspect for loose components or signs of wear. Contact a technician if the noise persists.
Sudėtingesniais atvejais kreipkitės į kvalifikuotą specialistą.
9. Specifikacijos
| Funkcija | Specifikacija |
|---|---|
| Modelis | RotaMatic PL |
| Tinka | Single-leaf swing gates |
| Maks. vartų sąvaros svoris | apytiksliai 400 kg |
| Min.-Max. Gate Leaf Width | 1500–4000 mm |
| Max. Gate Height | 2000 mm |
| Gate Cycles (per day/hour) | 40 / 10 |
| Variklio tipas | 24 V DC |
| Prijungimas prie maitinimo tinklo | „230-240 V AC“ |
| Vardinė jėga | 540 N |
| Max. Traction/Pressure Force | 2700 N |
| Max. Spindle Speed | Approx. 25 mm/s |
| Būsto medžiaga | Aluminum / Die-cast Zinc / Fiberglass-reinforced Plastic |
| Temperatūros diapazonas | -20 °C iki +60 °C |
| Protection Class (Operator) | IP 44 |
| Protection Class (Control Box) | IP 65 |
| Matmenys (I x P x A) | 90.5 x 25 x 23.5 cm |
| Svoris | 11.8 kg |
10. Garantija ir palaikymas
Hormann products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Hormann website. For technical support, spare parts, or service, please contact your authorized Hormann dealer or customer service representative.





