1. Įvadas
This manual provides detailed instructions for the proper use and maintenance of your Boytond YYK-520 Wireless Business Headset. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure optimal performance and longevity. Keep this manual for future reference.

Image 1: Boytond YYK-520 Wireless Business Headset and Charging Case. The headset features an over-ear design with an extended microphone boom, accompanied by a compact charging case displaying battery percentage.
2. Produktas baigtasview
The Boytond YYK-520 is a wireless business headset designed for clear communication and comfortable wear. It features Bluetooth V5.2 technology for stable connections, CVC8.0 noise cancellation for enhanced call quality, and a long-lasting battery. The ergonomic design ensures a secure fit for extended use.

Image 2: A person wearing the Boytond Bluetooth Headset, illustrating its use for hands-free communication.
3. Kas yra dėžutėje
- Boytond YYK-520 Wireless Business Headset
- Įkrovimo dėklas su LED ekranu
- USB-C įkrovimo laidas
- Papildomi ausų antgaliai (įvairių dydžių)
- Vartotojo vadovas
4. Specifikacijos
| Modelis | YYK-520 |
| Prekės ženklas | Boitondas |
| Ryšio technologija | Belaidis ryšys („Bluetooth V5.2“) |
| Belaidžio ryšio technologija | Bluetooth |
| Triukšmo kontrolės funkcijos | CVC8.0 Noise Cancellation |
| Ypatinga funkcija | Integruotas mikrofonas |
| Ausinės forma | Virš ausies |
| Medžiaga | Plastikiniai |
| Atsparumo vandeniui lygis | IPX4 Atsparus vandeniui |
| Baterijos veikimo laikas (ausinės) | 10-12 hours (talk/music) |
| Baterijos veikimo laikas (su įkrovimo dėklu) | Iš viso iki 100 valandų |
| Įkrovimo laikas | Approx. 1.5 hours (for headset) |
| Suderinami įrenginiai | Android, iPhone, Laptops |
| Kontrolės metodas | Touch, Voice (Siri) |
| Prekės svoris | 4.2 uncijos |
5. Sąranka
5.1. Ausinių dėvėjimas
The headset features a rotatable ear hook and microphone boom for comfortable wear on either the left or right ear. Adjust the ear hook until it sits securely and comfortably around your ear, and position the microphone close to your mouth for optimal voice pickup.

Image 3: Illustration of the headset's 270-degree rotatable ear hook and 360-degree adjustable microphone, allowing for use on either ear.
5.2. Susiejimas su įrenginiu
- Įsitikinkite, kad ausinės yra įkrautos ir išjungtos.
- Press and hold the multi-function button on the headset until the LED indicator flashes blue and red, indicating pairing mode.
- Išmaniajame telefone, planšetiniame kompiuteryje arba nešiojamajame kompiuteryje įjunkite „Bluetooth“ ir ieškokite galimų įrenginių.
- Įrenginių sąraše pasirinkite „YYK-520“.
- Prijungus, LED indikatorius lėtai mirksės mėlyna spalva.
The headset supports connecting to two devices simultaneously. After pairing with the first device, disable Bluetooth on that device, then pair with the second. Re-enable Bluetooth on the first device, and the headset should automatically connect to both.

Image 4: Visual representation of the Bluetooth pairing process on a smartphone, showing the headset connected.
6. Naudojimo instrukcijos
6.1. Pagrindiniai valdikliai

Image 5: Detailed diagram of the headset's control buttons, including Type-C port, volume controls, multi-function button, and mute button.
- Maitinimo įjungimas/išjungimas: Paspauskite ir palaikykite daugiafunkcį mygtuką.
- Leisti / pristabdyti muziką: Vieną kartą palieskite daugiafunkcį mygtuką.
- Atsiliepti / Baigti skambutį: Vieną kartą palieskite daugiafunkcį mygtuką.
- Atmesti skambutį: Dukart spustelėkite daugiafunkcį mygtuką.
- Garsumo didinimas / sumažinimas: Single tap the "+" or "-" buttons.
- Kitas / ankstesnis takelis: Long press the "+" (next) or "-" (previous) buttons.
- Įjunkite balso asistentą („Siri“): Long press the multi-function button for 1 second.
- Nutildymo funkcija: Press and hold the dedicated mute button.
6.2. Nutildymo funkcija
To protect privacy during calls, the headset is equipped with a separate mute button. Press and hold this button to mute or unmute your microphone during a call.

Image 6: Visual guide to activating the mute function on the headset during a call.
6.3. Balso asistento aktyvinimas
Activate your smartphone's voice assistant (e.g., Siri) by long-pressing the multi-function button for 1 second. This allows for hands-free control of your device, useful while driving or multitasking.

Image 7: Illustration of activating Siri or other voice assistants using the headset, demonstrating hands-free operation while driving.
7. Įkrovimas
The headset comes with a portable charging case. The case itself has a 500mAh capacity and an LED display to show its battery power. It can provide approximately 10 full charges for the headset.
- Ausinių įkrovimas: Place the headset into the charging case. The headset will begin charging automatically. The LED display on the case will show the charging status.
- Dėklo įkrovimas: Connect the USB-C charging cable to the charging port on the case and to a power source. The LED display will indicate the charging progress.
A single charge of the headset provides 10-12 hours of talk/music time. With the fully charged case, the total usage time extends up to 100 hours.

Image 8: The charging case with the headset inside, displaying the battery percentage on its LED screen.
8. Priežiūra
- Valymas: Regularly clean the eartips and the headset body with a soft, dry cloth. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
- Saugykla: When not in use, store the headset in its charging case to protect it from dust and damage. Store in a cool, dry place.
- Atsparumas vandeniui: The headset is IPX4 waterproof, meaning it is resistant to splashing water. Do not submerge the headset in water or expose it to heavy rain.
- Akumuliatoriaus priežiūra: To prolong battery life, avoid fully discharging the headset and charging case frequently. Charge them regularly, even if not in constant use.
9. Problemų sprendimas
| Problema | Galimas sprendimas |
|---|---|
| Ausinės neįsijungia. | Ensure the headset is charged. Press and hold the multi-function button for a few seconds. |
| Nepavyksta susieti su įrenginiu. | Make sure the headset is in pairing mode (flashing blue/red LED). Ensure Bluetooth is enabled on your device and it is within range. Forget previous pairings on your device and try again. |
| Nėra garso arba garso kokybė prasta. | Check volume levels on both the headset and your connected device. Ensure the headset is properly connected. Try re-pairing the headset. |
| Mikrofonas neveikia. | Įsitikinkite, kad mikrofonas nėra nutildytas. Patikrinkite prijungto įrenginio mikrofono nustatymus. |
| Įkrovimo dėklas neįkraunamas. | Ensure the USB-C cable is securely connected to both the case and the power source. Try a different cable or power adapter. |
10. Garantija ir palaikymas
Boytond products are designed with quality and reliability in mind. For warranty information, technical support, or customer service inquiries, please refer to the contact details provided on the product packaging or visit the official Boytond websvetainėje. Išsaugokite pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą garantiniams reikalavimams.





