1. Įvadas
Thank you for choosing the EENOUR Golf Laser Rangefinder SW-1000D. This device is designed to provide accurate distance measurements for golf and other outdoor activities, enhancing your precision and enjoyment. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to maximize the product's lifespan.
Image 1.1: The EENOUR Golf Laser Rangefinder SW-1000D, a compact and ergonomic device for precise distance measurement.
The SW-1000D features an advanced OLED display, rapid measurement capabilities, and multiple modes to suit various situations on the course. Its robust design ensures durability and ease of use.
2. Produktas baigtasview
2.1 Pagrindinės savybės
- Ryškus OLED ekranas: Features a bright red OLED display with adjustable brightness for clear visibility in all lighting conditions.
- High Transmittance Optics: Equipped with a 23.5mm optical lens and 95% light transmittance for a bright, clear field of view.
- Greitas matavimas: Provides distance readings in as little as 0.06 seconds.
- Keli matavimo režimai: Includes Slope Compensation Mode, Pin Lock Mode with vibration, and Speed Measurement Mode.
- Magnetinis tvirtinimas: Integrated powerful magnet allows for convenient temporary attachment to metal surfaces.
- Ergonomiškas dizainas: Contoured body with non-slip rubber grip for comfortable and stable handling.
- Įkraunamas USB: Built-in battery offers up to 20,000 measurements per charge, with battery level indicator and auto power-off.
- Patvari konstrukcija: IP54 dustproof and waterproof rating, suitable for various outdoor environments.
2.2 Komponentai
The package includes the EENOUR SW-1000D Rangefinder, a dedicated storage case, a USB charging cable, a cleaning cloth, and this user manual.
2.1 paveikslėlis: Iš viršaus į apačią view of the EENOUR SW-1000D, showing the power and mode buttons for operation.
Image 2.2: The EENOUR SW-1000D Rangefinder shown with its protective case, a golf glove, and a golf club, illustrating typical accessories.
3. Sąranka
3.1 Akumuliatoriaus įkrovimas
The SW-1000D is equipped with a built-in rechargeable battery. Before first use, fully charge the device using the provided USB cable. Connect the USB cable to the charging port on the rangefinder and to a standard USB power source (e.g., computer, wall adapter). The battery indicator on the display will show charging status. A full charge allows for approximately 20,000 measurements.
3.2 Maitinimo įjungimas/išjungimas
- To power on, press the Power button (usually the larger button on top).
- The device will automatically power off after approximately 10 seconds of inactivity to conserve battery.
3.3 Adjusting the Diopter
Siekiant užtikrinti aiškumą view through the eyepiece, rotate the diopter adjustment ring (located near the eyepiece) until the display and target appear sharp and in focus for your vision.
Image 3.1: The eyepiece with diopter adjustment ring, allowing users to focus the display for optimal clarity. The device offers 6x magnification.
4. Naudojimo instrukcijos
4.1 Pagrindinis atstumo matavimas
- Power on the device by pressing the Power button.
- Look through the eyepiece and align the aiming reticle with your target.
- Press the Power button once to measure the distance. The result will be displayed on the OLED screen.
4.1 vaizdas: View through the rangefinder's OLED display, showing a target reticle and measured distance in red characters.
4.2 Scan Measurement
Nuolatiniam kelių taikinių arba judančių objektų matavimui:
- Įjunkite įrenginį.
- Press and hold the Power button while sweeping the rangefinder across different targets.
- The display will show real-time distance updates as you scan.
4.3 Režimo pasirinkimas
Press the Mode button (usually the smaller button) to cycle through available measurement modes: Linear Distance, Slope Compensation, Pin Lock, and Speed Measurement.
5. Matavimo režimai
5.1 Slope Compensation Mode
This mode calculates the 'play-as' distance, taking into account elevation changes between you and the target. It provides a more accurate distance for uphill or downhill shots.
- Activate Slope Mode by sliding the dedicated switch on the side of the device or cycling through modes with the Mode button.
- When Slope Mode is active, the display will show both the linear distance and the adjusted 'play-as' distance.
- For tournament play, ensure the Slope Mode is switched OFF to comply with regulations. The device has a visible indicator for this.
Image 5.1: Diagram illustrating how Slope Compensation Mode calculates the adjusted distance (e.g., 160yd) based on linear distance (186yd) and elevation difference (28yd).
Image 5.2: The dedicated switch for enabling/disabling Slope Mode, indicating its status for tournament compliance.
5.2 Pin Lock Mode
This mode is ideal for targeting small objects like flagsticks. It prioritizes the closest target, ignoring background objects, and provides a vibration confirmation when the flag is locked.
- Select Pin Lock Mode using the Mode button.
- Aim at the flagstick and press the Power button.
- The device will vibrate once it has successfully locked onto the flag, displaying its distance.
Image 5.3: Visual representation of Pin Lock Mode, showing the rangefinder locking onto a flagstick and indicating vibration feedback.
5.3 Speed Measurement Mode
The rangefinder can also measure the speed of a moving object.
- Select Speed Measurement Mode using the Mode button.
- Aim at the moving object and press the Power button.
- The speed will be displayed in kilometers per hour (km/h).
Image 5.4: The rangefinder's display showing speed measurement, with a golf ball as an example of a moving target.
6. Priežiūra
6.1 Valymas
- Use the provided cleaning cloth or a soft, lint-free cloth to gently wipe the lenses and the body of the rangefinder.
- Do not use abrasive materials, solvents, or harsh chemicals, as these can damage the optics or casing.
- For stubborn dirt on lenses, a small amount of lens cleaning fluid designed for optical instruments can be used with the cleaning cloth.
6.2 Saugykla
- Store the rangefinder in its dedicated case when not in use to protect it from dust, moisture, and physical impact.
- Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje, toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir ekstremalių temperatūrų.
6.3 Akumuliatoriaus priežiūra
- Reguliariai įkraukite bateriją, net jei įrenginys nenaudojamas dažnai, kad palaikytumėte baterijos būklę.
- Venkite ilgesnį laiką visiškai iškrauti akumuliatorių.
- The automatic power-off feature helps conserve battery life during use.
7. Problemų sprendimas
If you encounter issues with your EENOUR SW-1000D, please refer to the following common solutions:
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Įrenginys neįsijungia. | Žemas arba išsikrovęs akumuliatorius. | Visiškai įkraukite įrenginį naudodami USB laidą. |
| Display is unclear or blurry. | Dioptrijų reguliavimas nesureguliuotas; nešvarus lęšis. | Adjust the diopter ring. Clean the lenses with a soft cloth. |
| Netikslūs atstumo rodmenys. | Obstruction in laser path; unstable aiming; extreme weather conditions. | Ensure a clear line of sight. Hold the device steady. Re-measure in different conditions if possible. |
| Pin Lock Mode not vibrating. | Target not clearly identified as closest; multiple objects in view. | Ensure the flagstick is the clearest and closest object. Try scanning slowly. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact EENOUR customer support for further assistance.
8. Specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Produkto modelis | SW-1000D |
| Spalva | Juoda |
| Medžiaga | ABS |
| Matavimo diapazonas | Iki 1093 jardų |
| Matavimo greitis | Greitai kaip 0.06 sekundžių |
| Ekrano tipas | OLED (Red Display) |
| Optical Lens Diameter | 23.5 mm |
| Šviesos pralaidumas | 95 % |
| Didinimas | 6X |
| Atsparus vandeniui / dulkėms įvertinimas | IP54 |
| Baterijos tipas | Įkraunamas (USB) |
| Gaminio matmenys | 7 x 11 x 4 cm |
| Produkto svoris | 460 g |
Image 8.1: The EENOUR SW-1000D Rangefinder with its approximate dimensions: 7cm height, 11cm length, and 4cm width.
Image 8.2: Illustration of the rangefinder's IP54 rating, indicating its resistance to dust and water splashes.
9. Saugos informacija
This device uses a laser. Please observe the following safety precautions:
- Do not look directly into the laser beam or point it at others.
- Neardykite ir nemodifikuokite įrenginio.
- Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Naudokite tik nurodytą įkrovimo laidą ir maitinimo šaltinius.
10. Garantija ir palaikymas
EENOUR products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, product registration, or technical support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official EENOUR websvetainėje. Prašome išsaugoti pirkimo įrodymą garantiniams reikalavimams.
For further assistance, you may contact EENOUR customer service through the contact information provided on their official websvetainėje arba per savo mažmenininką.





