1. Įvadas
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective use of your SuperFire X60-T High Lumens Rechargeable LED Flashlight. Please read this manual thoroughly before operating the device and retain it for future reference.
2. Produkto ypatybės
- High Powered Illumination: Equipped with upgraded super bright LED chips (36W), delivering a maximum of 10000 lumens in turbo mode with a maximum beam distance of 350 meters (1148 feet).
- Įvairūs apšvietimo režimai: Features 5 distinct lighting modes: High, Medium, Strobe, SOS, and Turbo, allowing adaptation to various lighting requirements.
- Priartinamas fokusavimas: The flashlight offers a telescopic focusing design; zoom in for a wide floodlight covering 56 square meters, or zoom out for a narrow spotlight capable of illuminating over 350 meters.
- Durable & Waterproof Construction: Constructed from aviation-grade aluminum, ensuring heavy-duty performance and resistance to extreme conditions. It boasts an IP44 waterproof rating, suitable for use in heavy rain and snow.
- C tipo įkraunamas: Utilizes an upgraded high-capacity battery, providing approximately 6 hours of operation in high mode and 15 hours in low mode. Fast-charging via a Type-C port takes 4-6 hours for a full charge, compatible with laptops, power banks, and adapters.
- Nešiojamas dizainas: Compact size (15.8 cm / 6.22 in L x 4.1 cm / 1.61 in W) with an integrated clip for easy storage and carrying in pockets or backpacks.
- Maitinimo banko funkcija: Can function as a portable power bank to charge smartphones or tablets in emergency situations.
3. Pakuotės turinys
Atidarę pakuotę, patikrinkite, ar visos prekės yra pakuotėje ir geros būklės:
- SuperFire X60-T Flashlight
- USB-C įkrovimo laidas
- Belt Clip (pre-attached or included separately)
- Vartotojo vadovas (šis dokumentas)
4. Sąranka
4.1 Pradinis įkrovimas
Before first use, fully charge the flashlight. The charging port is a Type-C port located on the side of the flashlight, typically protected by a rubber cover.
- Raskite žibintuvėlio C tipo įkrovimo prievadą.
- Gently lift the rubber cover to expose the port.
- Connect the provided USB-C charging cable to the flashlight's port.
- Connect the other end of the USB-C cable to a compatible USB power source (e.g., wall adapter, computer USB port, power bank).
- The indicator light on the flashlight will show charging status. It typically glows red while charging and turns blue when fully charged.
- Charging usually takes 4-6 hours for a full charge.
- Kai telefonas visiškai įkrautas, atjunkite laidą ir sandariai uždarykite guminį dangtelį, kad išlaikytumėte atsparumą vandeniui.

Figure 1: Type-C Charging Port and Tactical Waist Clip. The image displays a close-up of the flashlight's body, highlighting the Type-C input and USB output ports, along with a visual of the tactical waist clip.
5. Naudojimo instrukcijos
5.1 Maitinimo įjungimas/išjungimas
Norėdami įjungti arba išjungti žibintuvėlį, paspauskite maitinimo mygtuką, esantį žibintuvėlio šone.
5.2 Apšvietimo režimų keitimas
With the flashlight powered on, short press the power button repeatedly to cycle through the 5 lighting modes:
- Aukštas: Maksimalus ryškumas bendram apšvietimui.
- Vidutinė: Moderate brightness for extended battery life.
- Žemas: Minimal brightness for close-range tasks or preserving night vision.
- Strobe: Greitai mirksintis šviesa signalizavimui arba dezorientacijai.
- SOS: International Morse code signal for emergencies (three short, three long, three short flashes).
- Turbo: (If applicable, usually a double-click from off or on) Provides the absolute maximum lumen output for a short burst. Refer to product specifications for activation.

Figure 2: Five Lighting Modes. This image illustrates the different light output levels and special modes (Strobe, SOS) of the flashlight in various outdoor scenarios.
5.3 Priartinimo funkcija
The SuperFire X60-T features a telescopic focusing design to adjust the beam from a wide floodlight to a narrow spotlight.
- Norėdami reguliuoti spindulį, švelniai pastumkite žibintuvėlio galvutę pirmyn arba atgal.
- Sliding the head forward will narrow the beam, creating a focused spotlight for long-distance illumination.
- Sliding the head backward will widen the beam, creating a broad floodlight for illuminating a larger area.

Figure 3: Telescopic Focusing. The image shows the flashlight's zoomable design, illustrating the wide beam (floodlight) and narrow beam (spotlight) capabilities.
5.4 Naudojimas kaip išorinės baterijos
The flashlight can serve as a portable power bank to charge other devices.
- Locate the USB output port, usually next to the Type-C input port, under the same rubber cover.
- Connect your device's charging cable (e.g., smartphone, tablet) to the USB output port on the flashlight.
- The flashlight will begin charging your device. Monitor your device's charging indicator.
- Disconnect when charging is complete or when the flashlight's battery is low.
6. Priežiūra
- Valymas: Žibintuvėlį nuvalykite minkšta, damp audinys. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių.
- Saugykla: Store the flashlight in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, charge the battery every 3-6 months to maintain its lifespan.
- Atsparumas vandeniui: Ensure the rubber cover for the charging ports is always securely closed to maintain the IP44 water resistance rating. Avoid submerging the flashlight in water.
- Akumuliatoriaus priežiūra: Use only the provided charging cable or a compatible Type-C cable. Do not attempt to replace the internal battery.
7. Problemų sprendimas
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Žibintuvėlis neįsijungia. | Baterija išsikrovusi. | Charge the flashlight fully using the provided Type-C cable. |
| Šviesos srautas silpnas. | Žema akumuliatoriaus įkrova arba netinkamas režimas. | Charge the battery. Cycle through modes to ensure High or Turbo mode is selected. |
| Žibintuvėlis neįkraunamas. | Cable or adapter issue; port not connected properly. | Ensure the Type-C cable is securely connected to both the flashlight and the power source. Try a different USB port or adapter. |
| Priartinimo funkcija yra standi. | Dulkės arba šiukšlės mechanizme. | Švelniai nuvalykite slankiojantį mechanizmą. Venkite jėgos, keisdami priartinimą. |
8. Specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Modelis | X60-T |
| Prekės ženklas | SuperFire |
| Šviesos šaltinio tipas | LED |
| Ryškumas (maks.) | 10000 Lumens (Turbo Mode) / 2100 Lumens (Standard) |
| Spindulio atstumas (maks.) | 350 metrų (1148 pėdos) |
| Maitinimo šaltinis | Maitinamas su baterijomis (pridedama 1 ličio jonų baterija) |
| Įkrovimo prievadas | C tipas |
| Įkrovimo laikas | 4-6 valandas |
| Runtime (High Mode) | 6 valandos |
| Veikimo laikas (mažas režimas) | 15 valandos |
| Medžiaga | Aviacijos klasės aliuminis |
| Atsparumo vandeniui lygis | IP44 (atsparus vandeniui) |
| Gaminio matmenys | 2.1"D x 2.1"W x 6.7"H (15.8 cm L x 4.1 cm W) |
| Prekės svoris | 1.01 svaro |
| Ypatingos savybės | Adjustable Focus, Durable, High Power, Portable, Weatherproof, Power Bank Functionality |

Figure 4: Size and Performance Comparison. This image provides a visual comparison of the X60-T's size relative to a smartphone and another model (X60), along with a table detailing their respective runtimes and lumen outputs.
9. Garantija ir palaikymas
For warranty information, technical support, or any inquiries regarding your SuperFire X60-T flashlight, please refer to the contact information provided on the product packaging or visit the official SuperFire websvetainėje. Išsaugokite pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą garantiniams reikalavimams.





