1. Įvadas
The ag COTSUBU MK2 is the latest model of the popular COTSUBU wireless earphones, known for their compact size, lightweight design, and excellent sound quality. With cumulative shipments exceeding 300,000 units, this new 2024 model features renewed colors, even clearer sound quality, and added functionalities.
The earphone body is an ultra-compact and ultra-lightweight type, weighing approximately 3.5g per side, making it the smallest and lightest in the series. It offers a comfortable fit that makes you forget you're wearing them. Its deep-fit design ensures a snug fit in any ear, preventing accidental drops, even when removing a mask. This design also provides high sound insulation, effectively blocking out ambient noise without the need for active noise cancellation.

Image: ag COTSUBU MK2 earphones and charging case in Mint color.
2. Pakuotės turinys
Prašome įsitikinti, kad pakuotėje yra visi daiktai:
- COTSUBU MK2 Earphones
- Įkrovimo dėklas
- Earpieces (final TYPE E for TWS - SS/S/M sizes)
- USB-C įkrovimo laidas
- Instrukcijų vadovas
- 12 mėnesių garantijos kortelė
Note: Product packaging may change without prior notice. Depending on the time of purchase, you may receive a different product package. However, there is no difference in the product itself.
3. Sąranka
3.1 Ausinių ir dėklo įkrovimas
Before first use, fully charge the earphones and the charging case. Connect the provided USB-C cable to the charging port on the case and a USB power source. The charging time is approximately 1.5 hours.

Image: Mint colored COTSUBU MK2 earphones inside their charging case.
3.2 Susiejimas su įrenginiu
- Atidarykite įkrovimo dėklą. Ausinės automatiškai įsijungs susiejimo režimu.
- On your device (smartphone, tablet, PC), go to Bluetooth settings.
- Select "COTSUBU MK2" from the list of available devices.
- Prisijungus, pasigirs patvirtinimo garsas.
3.3 Selecting the Right Eartips
The package includes final TYPE E earpieces in SS, S, and M sizes. Choosing the correct size is crucial for optimal sound quality and comfort. Experiment with different sizes to find the best fit that provides a secure seal in your ear canal.
Image: A woman wearing a pink COTSUBU MK2 earphone, illustrating the secure and comfortable fit.
4. Ausinių valdymas
The COTSUBU MK2 earphones feature intuitive touch controls for various functions.
4.1 Pagrindiniai jutikliniai valdikliai
| Veiksmas | Funkcija |
|---|---|
| Vienu paspaudimu | Groti / pristabdyti muziką, atsiliepti / baigti skambutį |
| Dukart bakstelėjimas (dešinė ausinė) | Kitas takelis |
| Double Tap (kairioji ausinė) | Ankstesnis takelis |
| Trigubas bakstelėjimas | Suaktyvinkite balso padėjėją |
| Ilgas paspaudimas | Atmesti skambutį |
4.2 Touch Operation Disable Function
The COTSUBU MK2 includes a unique "Touch Operation Disable Function" to prevent accidental touches and allow for focused listening. To activate this function, tap either earphone 5 times consecutively. Once activated, all subsequent touch operations will be disabled. This also turns off announcement sounds and LED lights, making it ideal for situations where you want to concentrate on your content without distractions.
Image: A woman demonstrating the touch control feature on the ag COTSUBU MK2 earphone.
5. Priežiūra
Tinkama priežiūra užtikrina jūsų ausinių ilgaamžiškumą ir optimalų veikimą.
5.1 Valymas
- Regularly clean the eartips and the mesh part of the earphones to prevent wax buildup, which can affect sound quality. Use a soft, dry cloth or a cotton swab.
- Wipe the charging contacts on both the earphones and the case with a clean, dry cloth to ensure proper charging.
- Do not use abrasive cleaners or immerse the earphones in water.
5.2 Saugykla
Always store the earphones in their charging case when not in use to protect them from dust, dirt, and physical damage.
6. Problemų sprendimas
If you encounter issues with your COTSUBU MK2 earphones, try the following solutions:
6.1 Nėra garso arba garsas girdimas su pertrūkiais
- Įsitikinkite, kad ausinės yra visiškai įkrautos.
- Check if the earphones are properly paired with your device. Try re-pairing them.
- Ensure the volume on both your device and the earphones is turned up.
- Nuvalykite įkrovimo kontaktus ant ausinių ir dėklo.
- If only one earbud has sound, try placing both earbuds back in the case, closing it, waiting a few seconds, and then taking them out again.
6.2 Susiejimo problemos
- Įsitikinkite, kad jūsų įrenginyje įjungtas „Bluetooth“.
- Ensure the earphones are in pairing mode (open the case).
- Pamirškite įrenginį savo įrenginio „Bluetooth“ nustatymuose ir bandykite susieti dar kartą.
- Priartėkite prie savo įrenginio ir atokiau nuo galimų trukdžių šaltinių.
6.3 Įkrovimo problemos
- Patikrinkite, ar USB-C laidas yra tvirtai prijungtas prie korpuso ir maitinimo šaltinio.
- Išbandykite kitą USB-C laidą arba maitinimo adapterį.
- Nuvalykite ausinių ir dėklo vidaus įkrovimo kontaktus.
6.4 Fragility Concerns
Some users have reported concerns regarding the durability of the earphones over time, specifically with sound issues in one earbud or connection stability. While the product is designed for daily use, handle with care to prevent damage from drops or impacts. If issues persist, please refer to the warranty and support section.
7. Specifikacijos
| Funkcija | Detalė |
|---|---|
| Modelio pavadinimas | COTSUBU MK2 |
| Gamintojo modelio numeris | AG-TWS09R |
| Prekės ženklas | ag (by final Inc.) |
| Ryšio technologija | Belaidis ryšys („Bluetooth“) |
| Ausų išdėstymas | Į ausį |
| Ausinių formos faktorius | Tikras belaidis ryšys |
| Triukšmo valdymas | Sound Isolation (Deep Fit Design) |
| Įkrovimo laikas | apytiksliai 1.5 valandos |
| Suderinami įrenginiai | Tablets, Desktop PCs, Mobile Phones, Laptops |
| Produkto naudojimas | Pramogos |
| Dydis | Mažas |
| Pakuotės matmenys | 12.5 x 10.2 x 4 cm |
| Svoris | 150 g (package); approx. 3.5g per earbud |
| Spalva | Mint (other colors available) |
8. Garantija ir palaikymas
Your ag COTSUBU MK2 earphones come with a 12-month manufacturer's warranty from the date of purchase. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use.
For customer support, warranty claims, or technical assistance, please refer to the contact information provided in your warranty card or visit the official ag brand websvetainėje. Išsaugokite pirkimo įrodymą, kad galėtumėte patvirtinti garantiją.
Image: Charging case with text indicating a 1-year warranty.
