OMRON HV-F230-JAZ3

OMRON žemo dažnio terapijos prietaiso HV-F230-JAZ3 naudojimo instrukcija

1. Įvadas

This manual provides essential information for the safe and effective use of the OMRON Low-Frequency Therapy Device HV-F230-JAZ3. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference.

Produktas baigtasview

  • Bendras pavadinimas: Home-use Low-Frequency Therapy Device
  • Produkto pavadinimas: OMRON Low-Frequency Therapy Device HV-F230 Series

Intended Use and Effects

The device is intended for general household use to provide relief for stiff shoulders, prevent atrophy of paralyzed muscles, and offer a massage effect.

2. Svarbi saugos informacija

Failure to follow these warnings and precautions may result in electric shock, injury, adverse health effects, or device malfunction.

Įspėjimai

  • Do not use near the heart, chest area, above the neck (including head, mouth, etc.), genital area, or on skin disease areas. Do not use in a way that sandwiches internal organs.
  • Do not use in combination with other medical devices, use two or more units simultaneously, or use with patches, topical agents (including sprays), or ointments.
  • Do not use in high humidity environments or while bathing.
  • Do not connect the lead cord plug to anything other than the main unit's lead cord jack.
  • Netaisykite ir nekeiskite įrenginio.
  • Do not use for purposes other than therapy.
  • Do not use if the pad surface is chipped, deteriorated, or peeling off.
  • Do not allow individuals who cannot express themselves or require assistance to use the device alone.
  • Do not allow children to use the device or play with the main unit and pads. Do not allow them to sit or stand on it.
  • Nenaudoti miegant.
  • Do not use while operating vehicles such as bicycles or dangerous machinery.
  • Do not bend or fold the pads sharply.
  • Do not use if the lead cord is damaged (e.g., broken wire, damaged plug). Purchase a separate replacement.

Consult a Doctor Before Use If:

  • You are undergoing medical treatment or feel particularly unwell.
  • You have malignant tumors.
  • You have heart or brain nerve abnormalities.
  • You are pregnant or immediately after childbirth.
  • You have a body temperature of 38°C or higher (febrile period), severe acute symptoms (malaise, chills, blood pressure fluctuations), or are weakened.
  • You have infectious diseases.
  • You have skin sensory disorders or skin abnormalities.
  • You have acute (painful) conditions such as spinal fractures, sprains, or muscle tears.
  • You require rest.
  • You are taking medication.
  • You have abnormal blood pressure.
  • You have limb disabilities.
  • You are unable to express yourself.
  • You have sensory impairment due to severe peripheral circulatory disorders (e.g., from diabetes).
  • You are in a hypothermic state.
  • You have circulatory disorders.
  • You do not experience effects after prolonged use.
  • Your skin reacts negatively to the pads.
  • You have metal implants in your body.

Kontraindikacijos / Draudimai

Absolutely do not use in combination with the following medical electrical equipment:

  • Implantable medical electrical devices such as pacemakers.
  • Life-support medical electrical devices such as artificial heart-lung machines.
  • Wearable medical electrical devices such as electrocardiographs.

Using the device with these may cause malfunction of the medical electrical equipment and lead to severe harm to life.

3. Sąranka

Pakuotės turinys

Įsitikinkite, kad yra visi daiktai:

  • Pagrindinis vienetas
  • 2 AAA Alkaline Batteries (for trial use)
  • Lead Cord (HV-CODE-BW, white)
  • Long-Life Pads (1 set, 2 sheets, HV-LLPAD-GY, gray)
  • Pad Holder (HV-LLPAD-EHOLD)
Image showing the main unit, batteries, lead cord, pads, and pad holder.

3.1 pav. Pakuotės turinys

Pradinė sąranka

  1. Įdėkite baterijas: Open the battery compartment on the main unit and insert the two AAA alkaline batteries, ensuring correct polarity.
  2. Connect Lead Cord: Insert the lead cord plug into the designated jack on the main unit.
  3. Pritvirtinkite pagalvėles: Peel the protective film from the long-life pads and attach them securely to the lead cord connectors.

4. Naudojimo instrukcijos

The device features a user-friendly remote control design for easy operation.

Image of the OMRON Low-Frequency Therapy Device with its remote control and pads.

4.1 pav.: Įrenginio perkrovaview

Pagrindiniai operacijos žingsniai

  1. Įjungimas: Paspauskite nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką.
  2. Pasirinkite terapijos režimą: Choose from 12 available therapy modes based on the body part (shoulder, arm, calf, waist, sole, joint) and massage type (knead, tap, push, rub, slow, refresh).
  3. Pradėti terapiją: Paspauskite mygtuką „Pradėti“.
  4. Sureguliuokite intensyvumą: Use the intensity adjustment buttons to set the desired level (20 levels available).
  5. Pasirinkite parinktis: Choose additional options like 'Wide' or 'Point' mode, and 'Change' or 'Repeat' functions.
Diagram showing the step-by-step operation of the remote control for the therapy device.

Figure 4.2: Remote Control Operation Flow

Therapy Modes and Application Areas

The device offers 12 rich therapy modes to suit various preferences, targeting specific body parts and massage sensations.

Illustrations of various body parts where the therapy device can be applied, including shoulders, arms, calves, waist, soles, and joints, along with different massage types like kneading, rubbing, pushing, and tapping.

Figure 4.3: Application Areas and Massage Types

Automatinis išjungimas

The main unit will automatically power off under the following conditions:

  • When 30 minutes of therapy is completed.
  • When the battery runs out.
  • When the pads are not properly attached or are peeling off.
  • When 3 minutes have passed after turning on the power without starting therapy.

5. Priežiūra

Pad Care

  • If the pad's adhesive strength decreases, clean it. If the adhesive strength does not return, purchase a separate replacement.
  • When washing the pads with water, ensure they are thoroughly dry before use.
  • Store pads by attaching them to the pad holder. Always keep pads clean when storing. Incorrect storage may cause damage to the pads.
  • Do not share pads with others to prevent infections or skin inflammation.
Illustration of an OMRON pad with an 'OK' symbol, indicating easy care.

Figure 5.1: Easy-Care Pads

Bendras valymas

Pagrindinį įrenginį nuvalykite minkštu, sausu skudurėliu. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių.

6. Problemų sprendimas

  • Device stops working or shows abnormality: Immediately turn off the power and contact OMRON Customer Service Center. Continued use may lead to accidents, trouble, or malfunction due to overheating or short circuits.
  • Skin reaction (eczema, redness, itching): Stop use immediately. Consult a doctor and follow their instructions.
  • Pads not adhering properly: Clean the pads. If adhesion does not improve, replace them with new, genuine OMRON pads.
  • Nėra elektros: Check if batteries are inserted correctly and have sufficient charge. The device automatically turns off if batteries are depleted.

7. Specifikacijos

Maitinimo šaltinis, ttageDC 3.0V (2 AAA alkaline batteries)
Baterijos veikimo laikasApprox. 45 uses (30 minutes continuously once a day)
Nominali išvestis ttageMax approx. 80V
Maksimali išėjimo srovėMažiau nei 10 mA
Bazinis dažnis0.7-1200Hz
Max Pulse Width300 μs
Įvertintas laikas30 minučių
Energijos suvartojimas0.2W
Veikimo aplinka+10~+40°C / 30~85%RH (non-condensing) / 700~1060hPa
Storage/Transport Environment (after opening)0~+40°C / 30~85%RH (non-condensing) / 700~1060hPa
SvorisApytiksliai 155 g (be baterijų)
External Dimensions (Main Unit)Approx. 50 (width) × 210 (height) × 27 (thickness) mm
Composition of parts directly contacting the bodyAcrylic resin, glycerin, water

8. Tarnavimo laikas

Based on self-certified company data:

  • Pagrindinis blokas: 5 metai
  • Trinkelės: Approximately 300 uses

*Guideline for standard usage period: 30 minutes per day, used daily.

9. Kontaktinė informacija

Gamintojas ir platintojas

OMRON Healthcare Co., Ltd.
53 Kunotsubo, Terado-cho, Muko-shi, Kyoto 617-0002, Japan

OMRON Customer Service Center

Telefonas: 0120-30-6606

Before contacting, please confirm the following:

  • Product model (e.g., HV-F230-JAZ3)
  • Manufacturing number (if available)
  • Pirkimo data ir vieta
  • Condition of the defect (e.g., no display, abnormal display)
Image showing OMRON customer service contact details and information required for inquiries.

9.1 pav.: Klientų aptarnavimo informacija

Susiję dokumentai - HV-F230-JAZ3

Preview OMRON HV-F128 žemo dažnio elektropulsinio terapijos prietaiso naudotojo vadovas
Šiame vadove pateikiamos OMRON HV-F128 Electropulse žemo dažnio terapijos prietaiso instrukcijos, apimančios saugos atsargumo priemones, gaminio savybes, naudojimą, priežiūrą ir trikčių šalinimą.
Preview オムロン 温熱低周波治療器 HV-F320/HV-F321/HV-F322 取扱説明書
オムロンの温熱低周波治療器HV-F320、HV-F321、HV-F322の取扱説明書です。安全な使用方法、準備、治療、お手入れ、困ったときの対処法について説明し
Preview OMRON elektroninis pulsinis masažuoklis HV-F127 naudojimo instrukcija
Išsamus OMRON HV-F127 elektroninio pulsinio masažuoklio vadovas, kuriame išsamiai aprašomos jo savybės, saugus naudojimas, veikimas, priežiūra ir trikčių šalinimas, siekiant veiksmingai malšinti skausmą ir stimuliuoti raumenis.
Preview „Omron HV-F013“ TENS terapijos prietaiso naudojimo instrukcija
Išsami „Omron HV-F013“ TENS terapijos prietaiso naudojimo instrukcija, kurioje aprašomas nustatymas, naudojimas, saugos priemonės ir trikčių šalinimas, siekiant veiksmingai malšinti skausmą.
Preview OMRON E3 Intense skausmo malšinimo prietaiso naudojimo instrukcija
Išsami OMRON E3 Intense skausmo malšinimo prietaiso (HV-F021-E4W, HV-F021-E4SL) naudojimo instrukcija, kurioje išsamiai aprašomos jo savybės, veikimas, saugos priemonės, priežiūra ir trikčių šalinimas. Sužinokite, kaip naudoti TENS technologiją skausmui malšinti.
Preview OMRON PMGELCAN TENS terapijos skausmą malšinančio gelio papildymų naudojimo instrukcija
„OMRON PMGELCAN TENS Therapy“ skausmą malšinančio gelio papildymų naudojimo instrukcija. Pateikiamos TENS prietaisų su šiluma naudojimo instrukcijos, kaip juos naudoti, taikyti, laikytis saugos priemonių ir pakeisti gelį.