Conentool D1003

Conentool 21V Cordless Strimmer User Manual

Modelis: D1003

Brand: Conentool

1. Svarbios saugos instrukcijos

Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite ir supraskite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikant šių instrukcijų, gali kilti elektros smūgis, gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai.

  • Always wear eye protection and appropriate protective clothing when operating the strimmer.
  • Laikykite vaikus ir pašalinius asmenis saugiu atstumu (bent 15 metrų) nuo darbo zonos.
  • Do not operate the strimmer in wet conditions or rain.
  • Inspect the work area for objects that could be thrown or entangled in the cutting line/blade. Remove any debris.
  • Prieš naudodami įsitikinkite, kad akumuliatorius yra visiškai įkrautas, ir išimkite jį, kai nenaudojate arba atliekant techninę priežiūrą.
  • Never modify the strimmer or use non-approved attachments.
  • Store the strimmer and batteries in a dry, secure location away from children.
Įspėjamasis lipdukas ant gaminio pakuotės
1 paveikslas: Example of safety warnings found on product packaging. Always refer to the full manual for comprehensive safety guidelines.

For detailed safety information, refer to the complete safety manual provided with your product.

2. Pakuotės turinys

Carefully unpack all items and ensure you have received all components listed below. If any parts are missing or damaged, contact customer support.

  • Cordless Strimmer Unit
  • 2 x 21V 4000mAh Lithium-Ion Batteries
  • Akumuliatoriaus įkroviklis
  • Pagalbinė rankena
  • Apsauginis sargybinis
  • Auxiliary Wheels
  • Nylon Saw Blades (x10)
  • Steel Wire Ropes (x2)
  • Metal Saw Blades (x2)
  • Metal Circular Saw Blade (x1)
  • Apsauginiai akiniai
  • Pirštinės
  • Veržliaraktis
All components included with the Conentool Cordless Strimmer
2 paveikslas: Vizualinis visų pakuotėje esančių komponentų vaizdas.

3. Surinkimas

Follow these steps to assemble your Conentool Cordless Strimmer:

  1. Pritvirtinkite apsauginį dangtelį: Align the protective guard with the mounting points on the strimmer head and secure it using the provided fasteners. Ensure it is firmly attached to prevent debris from being thrown towards the user.
  2. Pagalbinės rankenos montavimas: Slide the auxiliary handle onto the main shaft. Adjust its position for comfortable operation and tighten the handle adjustment button to secure it.
  3. Attach the Auxiliary Wheels: If desired, attach the auxiliary wheels to the strimmer head. These wheels provide support and ease of movement during operation, especially for edging or larger areas.
  4. Įdėkite bateriją: Ensure the battery is charged. Slide the battery into the battery compartment on the strimmer handle until it clicks into place.
Diagram of strimmer components with labels
3 paveikslas: Labeled diagram of the strimmer's main components, including the auxiliary handle, telescoping rod, and auxiliary wheels.

4. Operacija

4.1 Akumuliatoriaus įkrovimas

Connect the charger to a power outlet and then to the battery. The indicator light on the charger will show the charging status. A full charge typically takes approximately 2-3 hours. Each 4000mAh battery can provide over 90 minutes of continuous operation.

Image of two 21V 4000mAh batteries
4 paveikslas: The 21V 4000mAh Lithium-Ion batteries provide ample galia ilgesniam naudojimui.

4.2 Adjusting Strimmer Length and Head Angle

The strimmer features an adjustable telescoping rod and a rotating head for versatile use.

  • Ilgio reguliavimas: Press the telescoping rod adjustment button and extend or retract the shaft to your desired length (from 90cm/35.4in to 125cm/49.2in). Release the button to lock the length.
  • Galvos kampo reguliavimas: Press the head adjustment button near the strimmer head to rotate the head up to 90 degrees. This allows for easy edging and trimming in various orientations.
Image showing strimmer length adjustment from 90cm to 125cm
5 paveikslas: The strimmer's length can be adjusted for user comfort and reach.
Image showing 90 degree head angle rotation
6 paveikslas: The strimmer head can rotate 90 degrees for versatile trimming and edging.

4.3 Blade Selection and Replacement

The strimmer supports multiple blade types for different cutting tasks:

  • Nylon Saw Blades: Ideal for light grass and soft weeds.
  • Steel Wire Ropes: Suitable for thicker grass and tougher weeds.
  • Metal Saw Blades: For dense brush and small woody stems.
  • Metal Circular Saw Blade: Best for heavy-duty cutting of thick brush and small saplings.

To replace a blade, ensure the battery is removed. Use the provided wrench to loosen the retaining nut, remove the old blade, install the new blade, and tighten the nut securely.

Image showing various blade options: Nylon Saw Blade, Steel Wire Rope, Metal Saw Blade, Metal Circular Saw Blade
7 paveikslas: Choose the appropriate blade for your specific trimming needs.

4.4 Paleidimas ir sustojimas

To start the strimmer, press the circuit breaker button and then the start switch. To stop, release the start switch.

5. Priežiūra

Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your strimmer.

  • Valymas: After each use, remove the battery and clean the strimmer head, guard, and housing with a damp cloth. Remove any grass, dirt, or debris. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners.
  • Ašmenų patikrinimas: Reguliariai tikrinkite peilius, ar jie nesusidėvėję, nepažeisti ar neatšipę. Nedelsdami pakeiskite susidėvėjusius ar pažeistus peilius, kad išlaikytumėte pjovimo efektyvumą ir saugą.
  • Akumuliatoriaus priežiūra: Store batteries in a cool, dry place. Do not expose them to extreme temperatures. Charge batteries fully before long-term storage and recharge every 3-6 months to maintain battery health.
  • Saugykla: Store the strimmer in a dry, secure location, out of reach of children. Remove the battery before storage.

6. Problemų sprendimas

ProblemaGalima priežastisSprendimas
Strimmer does not startNetinkamai įdėta baterija
Baterija išsikrovusi
Apsaugos jungiklis neįjungtas
Įsitikinkite, kad akumuliatorius yra visiškai įdėtas
Įkraukite akumuliatorių
Press circuit breaker before start switch
Sumažėjęs pjovimo našumasNuobodu arba pažeista ašmenys
Netinkamas peilis medžiagai
Pakeiskite ašmenis
Select appropriate blade type
Per didelė vibracijaPažeistas arba nesubalansuotas peilis
Atsipalaidavę komponentai
Pakeiskite ašmenis
Patikrinkite visus tvirtinimo elementus ir priveržkite

7. Specifikacijos

  • Prekinis ženklas: Conentool
  • Modelio numeris: D1003
  • Maitinimo šaltinis: Maitinamas baterijomis
  • Baterijos tipas: 21V Lithium Ion (2 x 4000mAh included)
  • Variklio galia: 650 W MAX
  • Greitis be apkrovos: 8500 aps./min
  • Gaminio matmenys: 34.65"L x 6.3"W (adjustable length up to 49.2")
  • Prekės svoris: 8.01 svaro
  • Spalva: Juoda

8. Garantija ir palaikymas

For warranty information or technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact Conentool customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.

Susiję dokumentai - D1003

Preview CONENTOOL Electric Lawn Mower 24V20 User Manual and Installation Guide
Comprehensive user manual and installation guide for the CONENTOOL 24V20 Electric Lawn Mower. Includes safety instructions, product details, step-by-step installation, operating instructions, and maintenance advice.
Preview CONENTOOL elektrinių įrankių naudotojo vadovas – smūginio veržliasukio vadovas
Comprehensive user manual for the CONENTOOL electric impact wrench. Learn about specifications, function descriptions, operating instructions, battery installation and removal, and frequently asked questions. Ensure safe and effective use of your power tool.
Preview TH-07 触摸屏雾度仪 - 彩谱专业透明材料雾度/透过率测量设备
彩谱 TH-07 触摸屏雾度仪是一款专业的透明材料雾度与透过率测量设备,采用标准 0/d 光学结构,支持多项国际标准,配备 7 英寸 IPS 全视角触摸屏,提供精准、高效的测量解决方案。
Preview Armstrong Infusions Light Transmission Rates | ASTM D1003-00 Data
Detailed light transmission rates for Armstrong Infusions products, including L*, a*, b*, Haze, and Y Total % Light Transmission, tested per ASTM D1003-00 using HunterLab ColorQuest XE Spectrophotometer.