1. Svarbios saugos instrukcijos
Always observe the following safety precautions when operating the Einhell TC-RH 1600 rotary hammer drill to prevent electric shock, injury, and fire. Keep these instructions for future reference.
Bendra elektrinių įrankių sauga
- Darbo zonos sauga: Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingos arba tamsios vietos skatina nelaimingus atsitikimus. Nenaudokite elektrinių įrankių sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių.
- Elektros sauga: Elektrinių įrankių kištukai turi atitikti lizdą. Niekada jokiu būdu nekeiskite kištuko. Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai, viryklės ir šaldytuvai.
- Asmeninis saugumas: Always wear eye protection, hearing protection, and a dust mask. Dress properly; avoid loose clothing or jewelry. Secure long hair. Stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
- Įrankio naudojimas ir priežiūra: Nenaudokite elektrinio įrankio per jėgą. Naudokite savo darbui tinkamą elektrinį įrankį. Prieš atlikdami bet kokius pakeitimus, keisdami priedus ar padėdami elektrinius įrankius sandėliuoti, atjunkite kištuką nuo maitinimo šaltinio.
Sukamojo plaktuko specifinė sauga
- Dėvėkite ausų apsaugos priemones when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
- Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can result in personal injury.
- Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų griebimo paviršių kai atliekate operaciją, kai pjovimo priedas gali liesti paslėptus laidus arba savo laidą.
- Pritvirtinkite ruošinį. Naudokite klamparba spaustuvais ruošiniui laikyti. Tai saugiau nei laikyti ranka ir atlaisvina abi rankas įrankiui valdyti.
- Beware of dust. Drilling or chiseling concrete and masonry can create dust containing silica, which can cause respiratory diseases. Use dust extraction and wear a suitable dust mask.
2. Produktas baigtasview and Included Items
The Einhell TC-RH 1600 is a powerful rotary hammer drill designed for drilling, impact drilling, and chiseling in concrete, masonry, and other tough materials. It features an SDS-plus chuck for quick tool changes and a robust pneumatic impact mechanism.
Image 2.1: The Einhell TC-RH 1600 rotary hammer drill shown with its robust carrying case. The drill features a red and black housing with an auxiliary handle attached.
Įtraukti elementai:
- Einhell TC-RH 1600 sukamasis plaktukas
- Pagalbinė rankena
- Gylio stotelė
- Dėklas nešiojimui
- 7-piece SDS-plus Drill Bit Set (2x 6mm, 2x 8mm, 10mm, 12mm, 14mm)
Image 2.2: A 7-piece SDS-plus drill bit set, including various diameters for concrete and reinforced concrete applications. The bits feature carbide tips for durability.
3. Techninės specifikacijos
| Funkcija | Specifikacija |
|---|---|
| Modelis | TC-RH 1600 |
| Maitinimo įvestis | 1600 W |
| ttage | 240 V |
| Poveikio energija | 4 J |
| Chucko tipas | SDS-plus |
| Funkcijos | Drilling, Impact Drilling, Chiseling (with/without lock) |
| Saugos funkcija | Overload safety clutch |
| Poveikio mechanizmas | Pneumatinis |
| Greičio valdymas | Electronic speed adjustment |
| Vibracija Damping | Vibracija-damped main handle |
| Pavarų korpusas | Tvirtas aliuminis |
4. Sąranka
4.1 Pagalbinės rankenos pritvirtinimas
The auxiliary handle provides better control and safety during operation. Loosen the auxiliary handle by turning it counter-clockwise. Slide it over the chuck and position it to your desired angle. Tighten it securely by turning clockwise.
4.2 Inserting/Removing SDS-plus Tools
- Valymas: Clean the shank of the SDS-plus tool and apply a thin layer of grease.
- Įterpimas: Push the tool into the SDS-plus chuck while rotating it slightly until it locks into place. Pull the tool to check if it is securely seated.
- Pašalinimas: Pull back the locking sleeve on the chuck and pull the tool out.
Pastaba: The SDS-plus system allows for axial movement of the tool, which is normal and necessary for the impact mechanism.
4.3 Gylio ribotuvo nustatymas
Insert the depth stop into the designated hole on the auxiliary handle. Adjust the depth stop to the desired drilling depth by sliding it in or out. Secure it by tightening the auxiliary handle.
5. Naudojimo instrukcijos
5.1 Veikimo režimo pasirinkimas
The TC-RH 1600 offers four functions, selected via a rotary switch:
- Gręžimas: For drilling in wood, metal, or plastic without impact.
- Impact Drilling: Skirta gręžti betoną, mūrą ir akmenį smūginiu būdu.
- Chiseling (with lock): For chiseling applications where the chisel position needs to be fixed.
- Chiseling (without lock): For chiseling applications allowing free rotation of the chisel for easier positioning.
Atsargiai: Always ensure the tool is unplugged before changing the operating mode.
5.2 Įrankio paleidimas ir sustabdymas
- Pradėti: Paspauskite ON/OFF jungiklį.
- Sustoti: Release the ON/OFF switch. For continuous operation, press the ON/OFF switch and then the lock-on button. To release, press the ON/OFF switch again.
5.3 Greičio valdymas
The tool features electronic speed control. The speed can be adjusted by varying the pressure on the ON/OFF switch. Lighter pressure results in lower speed, while full pressure provides maximum speed. This allows for fine adjustment during delicate work.
6. Priežiūra ir valymas
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your Einhell TC-RH 1600 rotary hammer drill. Always unplug the tool from the power supply before performing any maintenance or cleaning.
6.1 Bendras valymas
- Keep all safety devices, air vents, and the motor housing free of dirt and dust. Wipe the tool with a clean cloth.
- Do not use aggressive cleaning agents or solvents, as these can damage plastic parts.
- Clean the SDS-plus chuck regularly and apply a thin layer of grease to the moving parts to ensure smooth operation.
6.2 Anglies šepetėlių patikra
The carbon brushes are subject to wear. If the motor sparks excessively or the tool stops working, the carbon brushes may need inspection or replacement. This should ideally be performed by a qualified technician.
6.3 Saugykla
Store the tool and its accessories in the provided carrying case in a dry, frost-free place, out of reach of children. Ensure the tool is clean before storage.
7. Problemų sprendimas
| Problema | Galima priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Įrankis neįsijungia. | Nėra maitinimo šaltinio; sugedęs jungiklis; susidėvėję angliniai šepetėliai. | Check power connection; have switch or carbon brushes checked by a qualified technician. |
| Low impact power. | Incorrect operating mode; worn impact mechanism. | Ensure correct mode (impact drilling/chiseling) is selected; contact service for inspection. |
| Per didelė vibracija. | Damaged accessory; internal fault. | Check accessory for damage and replace if necessary; contact service. |
| Įrankis perkaista. | Perkrova; užsikimšusios ventiliacijos angos. | Reduce load; clean ventilation slots; allow tool to cool down. |
For problems not listed here or if solutions do not resolve the issue, please contact Einhell customer service or an authorized service center.
8. Garantija ir palaikymas
Einhell products are manufactured with care and undergo strict quality controls. This product is covered by a manufacturer's warranty in accordance with country-specific regulations. Please retain your proof of purchase for any warranty claims.
Dėl techninės pagalbos, atsarginių dalių ar garantijos kreipkitės į vietinį „Einhell“ techninės priežiūros centrą arba apsilankykite oficialioje „Einhell“ svetainėje. websvetainė kontaktinei informacijai.
Internetiniai ištekliai: www.einhell.com





