
FIT 501301,501303 Master Node Basic Plus

Specifikacijos
Fit Master Node Basic
- Valdymo elementai ir ekranas
Fit Remote Pure Left
- Valdymo elementai
Pinion TE1 E-Trigger
Numatytas naudojimas: To be used with the Fit Master Node Basic and Fit Remote Pure Left for electric drive systems.
Techniniai duomenys
- Fit Master Node Basic
- Fit Remote Pure Left
Pradinė operacija
- Power on the Fit Master Node Basic.
- Connect the Fit Key Card with the Fit E-Bike Control App.
Assistance Modes
Trailing: Description of trailing mode and how to activate it.
Pushing Aid: Explanation of pushing aid mode and its activation process.
3.1 BENDRA INFORMACIJA
Atidžiai perskaitykite visas saugos instrukcijas. Nesilaikant įspėjimų arba neatsižvelgiant į likusius pavojus, gali kilti elektros smūgis, gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai.
Naudojimo instrukcijas laikykite saugioje vietoje ir laikykite jas lengvai pasiekiamoje vietoje. Perduokite šias instrukcijas, jei pateikiate savo elektroninį dviratį kitam asmeniui.
Šiose naudojimo instrukcijose naudojami bendrieji pavadinimai, tokie kaip variklis, akumuliatorius ir valdymo elementas, nurodo originalius FIT e-bike komponentus.

3.2 CONTROL ELEMENT AND FIT MASTER NODE BASIC
Don’t let yourself be distracted by the LED display. If you don’t concentrate fully on traffic, you risk becoming involved in an accident.
Do not open either the control element or the FIT Master Node Basic. They can be damaged if they are opened and any warranty claims will be forfeited.
Caution! Using the FIT Master Node Basic with Bluetooth may interfere with other devices and equipment, aircraft and medical devices (e.g. pacemakers, hearing aids). Nor can any injury to humans and animals in the immediate surroundings be fully ruled out. Avoid operating for prolonged periods of time very close to your body. Pay attention to any local restrictions on its use, e.g. in aircraft, hospitals, near medical equipment, petrol stations, chemical installations, areas where there is a risk of explosions and in blasting areas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
6
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
4 GAMINIS IR TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
4.1 FIT MASTER NODE BASIC
The FIT Master Node Basic controls the e-bike system and uses LEDs to indicate the assistance level and the charge level of the e-bike battery. The Master Node Basic is installed in the upper tube of the e-bike. The Master Node Basic is secured with a spring at the top and a screw at the bottom. There are 3 buttons on the Master Node Basic. One button to switch the e-bike on or off, and two buttons to select the desired assistance level.
4.1.1 CONTROL ELEMENTS AND DISPLAY
1. Battery charging status 2. On/off/light button 3. Current assistance level 4. Decrease assistance button 5. Increase assistance button
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
7
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
4.2 FIT REMOTE PURE LEFT
The FIT Remote Pure with ring control and function button is the ideal accessory for every e-bike rider who wants full control of their assistance level. The ring on the remote enables intuitive control of the assistance level by simply rotating it. The desired assistance level can be selected by turning the ring up or down. The function button on the remote is easy to use and offers quick access to other functions that can be selected via the app.

4.2.1 VALDYMO ELEMENTAI
1. Function button (The default configuration is the Boost function. Other configurations can be adjusted via the FIT E-Bike Control app.)
2. Ring down 3. Ring up
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
8
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
4.3 SMEGTIS TE1 E-TRIGGER
Kompaktiška Pinion TE1 e-trigger pavarų svirtis buvo specialiai sukurta perjungti naudojant Pinion Smart.Shift perjungimo technologiją. Tikslas buvo pateikti aiškų haptišką grįžtamąjį ryšį. Naudodami apibrėžtą svirties kelią ir sudėtingą mikro mygtukų derinimą galite tiksliai pradėti kiekvieną pavarų perjungimo procesą. Nereikalaujantis priežiūros ir atsparus vandeniui, kaip apibrėžta IP66, TE1 yra optimalus valdymas bet kurioje situacijoje.
1. Rear gear lever 2. Front gear lever 3. Matchmaker clamp with screw 4. Blind screw 5. Plug
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
9
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
4.4 Numatytas naudojimas
The FIT Master Node Basic and the FIT Remote Pure Left are designed for controlling a FIT e-bike system and displaying riding data.
4.5 NETINKAMAS NAUDOJIMAS
Netinkamas naudojimas reiškia naudojimą, kuris nėra aprašytas tinkamo naudojimo skiltyje arba yra ne tik pagal paskirtį.
4.6 TECHNINIAI DUOMENYS
4.6.1 FIT MASTER NODE BASIC
Prekės kodas
Operating tempera- °C
Turės
Storage tempera- °C
Turės
Apsaugos klasė
Svoris apie
kg
FIT Master Node Basic 501301 -10 to +40
-20 iki +50
IPX5 0.043
4.6.2 FIT REMOTE PURE LEFT
Product code Operating temperature Storage temperature Protection class Weight about
FIT Remote Pure Left 501303 °C -10 to +40
°C -20 iki +50
IPX7 kg 0.028
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
10
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
5 VEIKIMAS
5.1 PRADINĖ EKSPLOATACIJA
5.1.1 ELEKTROS PAVAROS SISTEMA
SWITCHING ON THE ELECTRIC DRIVE SYSTEM The system can only be switched on if a sufficiently charged battery is installed. Press the on/off/light button for at least one second to switch the system on. The assistance level display briefly lights up in magenta for confirmation.
SWITCHING OFF THE ELECTRIC DRIVE SYSTEM If the system does not detect any rider activity for a long time, it switches off automatically to save energy. To turn off the electrical system manually, press the on/off/light button for at least one second. The assistance level display briefly lights up in magenta for confirmation.
OPERATION You can select the assistance level with the Increase/decrease assistance buttons on the FIT Master Node Basic or by ring up/down on the FIT Remote Pure Left . More adjustment options will be available soon via the FIT E-Bike Control app.
5.1.2 PAIRING/COUPLING THE FIT KEY CARD WITH THE FIT E-BIKE CONTROL APP
FIT Key Card yra jūsų bilietas į skaitmeninį FIT pasaulį kiekvienam e-dviračiui su FIT 2.0 integracija. Individualus ID pagrįstas ABUS SmartX technologija ir užtikrina saugų prisijungimą prie elektroninio dviračio naudojant unikalų raktą.
INFO-CIR
PRANEŠIMAS Kortelę laikykite saugioje vietoje, nes ji naudojama kaip elektroninio dviračio ID. Pametus galima užsakyti iš naujo sumokėjus elektroninėje parduotuvėje.
Naršymo juostoje pasirinkite meniu E-dviračiai Paspauskite piktogramą +, kad pridėtumėte savo elektroninį dviratį prie FIT E-Bike Control programėlės
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
11
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Vykdykite FIT E-Bike Control programėlės instrukcijas
5.2 PAGALBOS REŽIMAI
You can adjust the assistance level with the buttons Decrease assistance/increase (FIT Master Node Basic) and Ring Down/Up (FIT Remote Pure Left). Each assistance level has a specific position to make things easier for riders who are color blind. FLY
Maksimali variklio pagalba aktyviam važiavimui iki aukšto pedalo dažnio.
FLEX
Variklio pagalba puikiai tinka E-MTB trasoms arba labai judriems e-dviračiams.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
12
INSTRUCTION MANUAL FLOW
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Motor assistance for energy-saving cross-country trips or moderate off-road terrain
ECO Minimal motor assistance with optimum efficiency for maximum range.
IŠJUNGTA
Jokios variklio pagalbos. Elektroninis dviratis važiuoja kaip įprastas dviratis. Galimos visos borto kompiuterio funkcijos.
5.2.1 TRAILING
Trailing ensures that the motor assistance remains active for a short time when you stop pedaling. The pre-set trailing makes the power delivery of the Pinion MGU even more harmonious and natural for city and trekking e-bikes, as the lack of force with the vertical pedal position at low cadence is easily overcome. In technically demanding situations and in the event of obstacles on the terrain, the riding pace is noticeably improved with trailing, should you decide to stop pedaling. If you deactivate this feature, the MGU immediately stops the motor assistance once you stop pedaling.
INFO-CIR
NOTICE Trailing is activated by default, and can be deactivated only via the FIT E-Bike Control App. To use the FIT E-Bike Control App, your smartphone must be connected to the e-bike using a FIT Key Card (see Section l 5.1.2).
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
13
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
5.2.2 PUSHING AID (Only available in conjunction with FIT Remote Pure left.)
Pushing aid mode enabled: all LEDs light up white. Pushing aid started: the white island moves up slowly.
The pushing aid makes it easier to push the e-bike. The e-bike can be moved out of underground parking or along steep paths comfortably by activating the pushing aid. To activate the pushing aid mode, press the ring on the FIT Remote Pure left until the white LED display appears at the top. The pushing aid is started by pressing up again and holding the ring on the FIT Remote Pure left. If you release the ring on the FIT Remote Pure left for longer than five seconds, you will quit the pushing aid mode. The choice of gear affects the force that is applied and speed of the pushing aid. Always use first speed for the pushing aid to protect the drive.
Šauktukas
CAUTION When using the pushing aid, the wheels must be in contact with the ground to avoid the risk of injury.
5.2.3 BOOST FUNCTION (Only available in conjunction with FIT Remote Pure Left.)
All LEDs are magenta and 1 slightly darker LED moves up quickly.
You can temporarily increase the motor assistance to FLY with the boost function, no matter what assistance level is set (ECO, FLOW, FLEX) . This function can be activated at speeds of 7 km/h and over and if at least one quarter pedal revolution has been detected. The Boost function cannot be used if the pushing aid mode is active. . In order to activate the Boost function (only possible while riding), press and hold down either the function button or the ring up on the FIT Remote Pure Left. The Boost function is activated as long as the ring or button is held down.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
14
NAUDOJIMO VADOVAS
5.3 ŠVIESOS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
On: LEDs come on in white from the bottom to the top and then disappear again. Off: LEDs come on in white from top to bottom and then disappear again.
The lights are switched on or off by briefly pressing the on/off/light button of the FIT Master Node Basic. Various lighting systems are installed depending on the area of use and bicycle type. If this has a daytime running light function, the system will always switch automatically between low beam and daytime running light.
5.4 E-SHIFT
Use the up/down buttons on the gear shift to select the gear manually. You can switch to or exit the automatic mode selected in the settings menu (Auto.Shift or Auto.Shift.Pro) by pressing and holding the button (3 seconds) on the front lever of the Pinion TE1 e-trigger.
The gearbox provides assistance with 9-speed and 12-speed. You can shift through multiple gears at once (e.g. from 06 to 02). Changing gears while stationary or when the crank is at rest or rotating backward is possible, and protects the gearbox.
Shifting down (12-11-10 … -01): Possible to a limited extent under load-bearing. Shifting will not be available if there is too much pressure on the pedal.
Shifting up (01-02-03 … -12): A mechanism in the gearbox allows you to shift up under load; the pressure needs to be briefly released from the pedal only when changing between the respective sub-gearboxes.
For P1.9 motor only: When shifting up from 03 to 04 and from 06 to 07, always make sure to release any pressure from the pedal.
For P1.12 motor only: When shifting up from 04 to 05 and from 08 to 09, always release pressure from the pedal.
INFO-CIR
NOTICE Occasionally, the crank may «drop» after a gear shift by about 10°, causing a brief jerk until the shifter pawl engages in the next tooth. This is normal and does not damage the gearbox.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
15
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
AUTO.SHIFT
In Auto.Shift mode, the up/down button (e.g. Pinion TE1 E-Trigger) is used to reduce/increase the cadence (pedal frequency).
AUTO.SHIFT.PRO
Auto.Shift.Pro is designed for sporty, dynamic riding and automatically changes to the gear that matches your cadence (pedaling frequency) defined in the settings menu. In contrast to Auto.Shift mode, with Auto.Shift.Pro you use the control unit (e.g. Pinion TE1 E-Trigger) not only to adjust the cadence, but also to override automatic mode and manually set the desired speed in every situation.
If you change gear manually in Auto.Shift.Pro mode, the system registers your current cadence and adjusts the automatic gear shifting according to your preference. If you want to return to the original cadence (the number in the settings menu) while riding, you can do this by pressing and holding the button (3 seconds) on the rear lever of the Pinion TE1 E-Trigger.
INFO-CIR
NOTICE With the FIT E-Bike Control App, you have full control over your E-Shift functions. Either the current gear or the status of Auto.Shift or Auto.Shift.Pro is displayed on the FIT Drive Screen. You can adjust all electronic shifting settings directly in the app. To use the FIT E-Bike Control App, your smartphone must be connected to the e-bike using a FIT Key Card (see Section l 5.1.2).
5.5 STATE OF CHARGE OF THE BATTERY
5.5.1 IN OPERATION
80 to 100% charge Each battery charging status LED that comes on represents approximately 20% of the battery capacity.
5 to 9% charge The lowest LED flashes slowly
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
16
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
1 to 4% charge The lowest LED flashes quickly
0% charge The lowest LED flashes quickly and the assistance level LEDs light up red.
5.5.2 DURING CHARGING
Each battery charging status LED that comes on represents approximately 20% of the battery capacity. The top battery charging status LED indicates the current charge level by pulsing.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
17
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
5.6 PRIEDAI
5.6.1 BIKE LOCK WITHOUT ELECTRONIC LOCK (Only via FIT E-Bike: Control app or hand-held transmitter)
CLOSE LOCKING finished : All LEDs flash blue 4x quickly. LOCKED: All LEDs light up steady blue.
OPEN UNLOCKING finished: All LEDs flash green 4x quickly, then light up steady green.
5.6.2 BIKE LOCK WITH ELECTRONIC LOCK (Only via FIT E-Bike: Control app or hand-held transmitter)
CLOSE LOCKING: All LEDs flash repeatedly 2x blue. LOCKING finished: All LEDs flash blue 4x quickly. LOCKED: All LEDs light up blue.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
18
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
OPEN UNLOCKING: All LEDs flash repeatedly 2x green. UNLOCKING finished: All LEDs flash green 4x quickly, then light up steady green.
5.7 SPECIAL OPERATING MODES
5.7.1 MAINTENANCE MODE
No battery display. All LEDs pulse gently in white always at full brightness The FIT Master Node Basic has to be restarted to quit the Maintenance mode.
5.7.2 OEM, TEST, NOT FOR SALE MODE
The upper and lower LEDs flash alternately in green and red when starting up.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
19
INSTRUCTION MANUAL 5.7.3 SOFTWARE UPDATE MODE
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Every second LED on the motor assistance indicator lights up green and every second LED on the battery indicator lights up white.
5.8 SIGNAL TONES
Beep Short high note Falling sound sequence Two low notes
Reikšmė
Highest assistance level reached Battery level low
Error/Critical error
Situacija
Sounds when you try to raise the assistance level even further in the assistance level FLY Sounding at 5% charging status and again at 0% Sounds in case of an error or a critical error (no motor assistance)
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
20
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
6 KLAIDŲ PRANEŠIMAI
6.1 GENERAL
The parts of the e-bike system are constantly monitored for errors during use and charging.
6.2 ERROR DISPLAY
LEDs flash orange. No motor assistance The motor assistance is not available again until the error has been remedied and the system restarted.
6.2.1 ERROR TABLE You can get more detailed information about the error with the FIT Drive Screen in the FIT E-Bike Control app.
If the last two digits are listed with “xx” as placeholders, they help the specialist dealer as additional information for error analysis.
0A-xx iki 28-xx
Klaidos kodas 0A-01, 0B-01 0A-02, 0B-02
0A-03, 0A-04, 0A-05, 0A-06, 0B-03, 0B-04, 0B-05, 0B-06
0A-07, 0B-07 0A-08, 0B-08
Error description Remote motor communication error Remote display communication error
Nuotolinio akumuliatoriaus ryšio klaida
Remote speed node communication error Remote gears communication error
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
21
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas
Klaidos aprašymas
Action/Restriction
0A-0A, 0B-0A
0A-0B, 0B-0B 0C-00 0C-01 0C-02
0C-03, 0C-04, 0C-05, 0C-06 0C-07 0C-08 0C-0A
0C-0B 0D-01
Remote charger communication error
Remote lock communication error Remote identification error Remote motor identification error Remote display identification error
Nuotolinio akumuliatoriaus identifikavimo klaida
Nuotolinio greičio mazgo identifikavimo klaida Nuotolinio įkroviklio identifikavimo klaida
Remote lock identification error Motor authentication error
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Išjunkite sistemą. 3. Atjunkite įkroviklį nuo sistemos ir
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
22
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 0D-02
0D-03, 0D-04, 0D-05, 0D-06
0D-07 0D-08 0D-0A
0D-0B 0E-xx 0F-00 0F-01 0F-02
0F-03, 0F-04, 0F-05, 0F-06
Error description Display authentication error
Akumuliatoriaus autentifikavimo klaida
Speed node authentication error Gears authentication error Charger authentication error
Užrakto autentifikavimo klaida Nuotolinio autentifikavimo klaida Nuotolinio atnaujinimo klaida Variklio atnaujinimo klaida Ekrano atnaujinimo klaida
Baterijos atnaujinimo klaida
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Išjunkite sistemą. 3. Išimkite ekraną iš laikiklio, patikrinkite kontaktus ir
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
23
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Error code 0F-07 0F-08 0F-0A
0F-0B 10-xx 11-xx 12-01 12-02
12-03, 12-04, 12-05, 12-06
12-07 12-08 m
Error description Speed node update error Gears update error Charger update error
Užrakto atnaujinimo klaida Nuotolinės programinės įrangos klaida Baterijos nuotolinio ryšio klaida Nuotolinio variklio susiejimo klaida Nuotolinio ekrano susiejimo klaida
Nuotolinio akumuliatoriaus susiejimo klaida
Nuotolinio greičio mazgo susiejimo klaida Nuotolinio greičio mazgo susiejimo klaida
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
24
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas
Klaidos aprašymas
Action/Restriction
12-0A
12-0B 13-xx 14-xx 15-01 15-02
15-03, 15-04, 15-05, 15-06 15-07 15-08 15-0A
15-0B
Remote charger pairing error
Nuotolinio užrakto susiejimo klaida Nuotolinio valdymo pulto vidinė klaida Nuotolinio konfigūracijos klaida Nuotolinio variklio susiejimo klaida Nuotolinio ekrano susiejimo klaida
Nuotolinio akumuliatoriaus susiejimo klaida
Remote speed node pairing error Remote gears pairing error Remote charger pairing error
Remote lock pairing error
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Išjunkite sistemą. 3. Atjunkite įkroviklį nuo sistemos ir
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
25
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Error code 16-00 16-01 16-02
Error description Remote theft detection Motor theft detection Display theft detection
16-03, 16-04, 16-05, 16-06
Akumuliatoriaus vagystės aptikimas
16-07 16-08 16-0A
Greičio mazgo vagystės aptikimas Pavarų vagysčių aptikimas Įkroviklio vagystės aptikimas
16-0B 17-00 17-01 17-02
Lock theft detection Remote defective component Motor defective component Display defective component
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
26
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Error code 17-03, 17-04, 17-05, 17-06
17-07 17-08 17-0A
17-0B 18-00 18-01 18-02
18-03, 18-04, 18-05, 18-06
18-07 18-08 m
Error description Battery defective component
Sugedęs greičio mazgo komponentas Sugedęs krumpliaračių komponentas Sugedęs įkroviklio komponentas
Lock defective component Remote start error Motor start error Display start error
Akumuliatoriaus paleidimo klaida
Speed node start error Gears start error
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Išjunkite sistemą. 3. Išimkite bateriją iš laikiklio, patikrinkite
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Disconnect the charger from the system and
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Iš naujo įdėkite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove the battery from the holder, check
kontaktus ir, jei reikia, išvalykite. 4. Vėl įdėkite bateriją ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
27
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 18-0A
18-0B 19-xx 1A-01
1A-02
1B-xx
1C-xx
1D-xx 1E-xx 1F-xx 20-xx 21-xx 22-xx 23-09
Error description Charger start error
Užrakto paleidimo klaida Nuotolinės saugos klaida Aptikta manipuliacija
Manipulation detected Speed sensor missing System voltage klaida
Bluetooth modulio klaida
EMS mode active OEM mode active TEST mode active Reserve mode active (info text) Lock error Full charge cycle active Tire pressure sensor error Battery weak front
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Išjunkite sistemą. 3. Atjunkite įkroviklį nuo sistemos ir
lizdas. 4. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 5. Patikrinkite el. dviračio ir įkroviklio kištukų kontaktus
ir jei reikia išvalyti. 6. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 7. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos ir pradėkite
sistema. 8. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check mounting position of the magnet and
speed sensor. 2. Restart the system. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check mounting position of the magnet and
speed sensor. 2. Restart the system. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Restart the system. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Restart FIT E-Bike Control (app), update if
būtina. 3. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Charge the battery. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. Information: Battery is charged for calibration despite Long Life mode 100%.
Jutiklį greitai reikės pakeisti, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
28
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Error code 23-0A 23-0B 23-0C 23-xx 24-01
25-xx
26-xx
Error description Tire pressure sensor error Battery weak rear Tire pressure sensor error Battery weak front right Tire pressure sensor error Battery weak rear right Tire pressure sensor error
Charger multi-battery error
1-Laidinio ryšio klaida
Baterijos užrakto (ABUS) klaida
29-xx iki 47-xx
Klaidos kodas 29-xx
2A-xx
Error description Display communication error
Ekrano programinės įrangos klaida
2B-xx
Ekrano autentifikavimo klaida
2C-xx 2D-xx
Ekrano vidinė klaida Ekrano identifikavimo klaida
2E-01
Ekranas perkaito Sumažintas ekrano ryškumas
48-xx 66-xx (svirtis)
Action/Restriction
Jutiklį greitai reikės pakeisti, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
Jutiklį greitai reikės pakeisti, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
Jutiklį greitai reikės pakeisti, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
Jutiklį gali tekti pakeisti, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
1. Įkraukite kiekvieną akumuliatorių atskirai. 2. Atnaujinkite įkroviklio programinę įrangą savo vietoje
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Pakeiskite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Pakeiskite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Switch the system off. 3. Remove display from holder, check contacts and
jei reikia, išvalykite. 4. Pakeiskite ekraną ir paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Cool display by riding. 2. Protect the display from direct sunlight.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
29
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 48-xx
Error description Motor communication error
49-07
Variklio klaida Elektroninio dviračio akumuliatorius neparengtas
49-09, 49-0A
Variklio klaida
49-0B 49-0C
Variklio klaida Aptiktas krumpliaračio pasikeitimas
Variklio klaida Tampaptikta
49-0D
Variklio klaida
49-xx 4A-xx
Variklio klaida Variklio temperatūros klaida
4B-xx 4C-xx
Motor speed sensor error Motor torque sensor error
Action/Restriction
1. Patikrinkite akumuliatoriaus ir dviračio kištukų kontaktus ir, jei reikia, išvalykite.
2. Iš naujo paleiskite sistemą. 3. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Remove the battery. 3. Check plug contacts on the battery and e-bike
ir jei reikia išvalyti. 4. Įdėkite bateriją. 5. Iš naujo paleiskite sistemą. 6. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Check if one or both trigger buttons are pressed
constantly, if so: Release buttons. 2. Restart the system. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check mounting position of the magnet and
speed sensor. 2. Start calibration via display gear menu (follow
instructions). 3. Restart the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Check light cables and lights for short circuit;
patikrinkite įdiegtą lamps for compatibility with the bike and replace them if necessary. 3. If the problem persists, please contact your specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Allow the motor to cool down and, if necessary, clean the motor’s ventilation vents. 3. Switch on the system. 4. If the problem persists, please contact your specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Check mounting position of the magnet and speed sensor. 3. If the problem persists, please contact your specialist dealer. 1. Restart the system with no pressure on the pedals. 2. If the problem persists, please contact your specialist dealer.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
30
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 4D-03
Klaidos aprašymas
Pavaros klaida Atleiskite pedalus
4D-08
Pavaros klaida Sustokite, atleiskite pedalus
4D-11 4D-xx
Pavaros klaida Perjungimas užblokuotas 1 min
Pavaros klaida
4E-xx
Variklio ritmo jutiklio klaida
4F-xx
Variklio autentifikavimo klaida
51-01, 51-02
Variklio tūristage klaida Elektroninio dviračio akumuliatoriaus talpatage klaida
52-xx
Variklio kampo jutiklio klaida
53-xx
Variklio programinės įrangos klaida
Action/Restriction
1. Atleiskite pedalus, kad ratas galėtų persijungti į reikiamą stūmimo pagalbos greitį, palaukite 3 sekundes.
2. Iš naujo paleiskite sistemą nespausdami pedalų.
3. Pradėkite kalibravimą per ekrano pavarų meniu (vadovaukitės instrukcijomis).
4. Jei problema išlieka, susisiekite su savo specializuotu pardavėju.
1. Sustabdykite dviratį, atleiskite pedalus, palaukite 3 sekundes. 2. Iš naujo paleiskite sistemą nespaudžiant
pedalus. 3. Pradėkite kalibravimą per ekrano pavarų meniu (sekite
instrukcijos). 4. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Wait 1 minute. 2. Restart the system. 3. Start calibration via display gear menu (follow
instrukcijos). 4. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Release pedals, wait 3 seconds. 2. Restart the system with no pressure on the
pedalus. 3. Pradėkite kalibravimą per ekrano pavarų meniu (sekite
instrukcijos). 4. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Check lights and associated cables for damage. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
31
INSTRUCTION MANUAL 67-xx up to 85-xx and FF-xx
Klaidos kodas
67-01, 67-03, 67-06, 67-12
67-02, 67-07, 67-08, 67-09, 67-13
67-05, 67-0A, 67-0B, 67-11, 67-15
68-01, 68-05, 68-06, 68-07, 68-09, 68-16, 68-17, 68-18, 68-19, 68-1A
68-02, 68-03, 68-08, 68-0A
Error description Battery voltage klaida Battery voltage klaida
Baterijos tūristage klaida
Battery current error Discharging error
Akumuliatoriaus srovės klaida Įkrovimo klaida
68-04, 68-11, 68-12
Akumuliatoriaus srovės klaida Trumpasis jungimas
68-0B, 68-13
Akumuliatoriaus srovės klaida Viršsrovės klaida
68-14
Akumuliatoriaus srovės klaida Paleidimo klaida
68-15
Akumuliatoriaus srovės klaida
69-01, 69-08
Baterijos temperatūros klaida
69-02, 69-09
Baterijos temperatūros klaida
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Connect the battery to the charger. 2. Restart the system. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
1. Išjunkite sistemą. 2. Išimkite akumuliatorių. 3. Vėl įdėkite bateriją. 4. Paleiskite sistemą. 5. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Disconnect the charger from the battery. 2. Reconnect the charger and start charging. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Remove the battery. 3. Re-insert battery. 4. Start the system. 5. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Remove the battery. 3. Re-insert battery. 4. Start the system. 5. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Remove the battery. 3. Re-insert battery. 4. Start the system. 5. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Switch the system off. 2. Remove the battery. 3. Re-insert battery. 4. Start the system. 5. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Disconnect the charger from the battery. 2. Allow the battery to cool down (> 60 minutes). 3. Restart the charging process. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Turn off the e-bike. 2. Allow the battery to cool down (> 60 minutes). 3. Start the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
32
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 69-03, 69-0C
Error description Battery temperature error
69-04, 69-0D
Baterijos temperatūros klaida
69-05, 69-0A, 69-0F, 69-11, 69-12
Baterijos temperatūros klaida
69-06, 69-0B, 69-10
Baterijos temperatūros klaida
69-13 6A-xx
Baterijos temperatūros klaida Baterijos programinės įrangos klaida
6B-xx 6C-xx
Akumuliatoriaus aparatinės įrangos klaida Akumuliatoriaus ryšio klaida
6D-xx
Akumuliatoriaus autentifikavimo klaida
6E-xx
Nežinoma akumuliatoriaus klaida
Action/Restriction
1. Nuneškite akumuliatorių į šiltesnę vietą. 2. Leiskite akumuliatoriui sušilti (> 30 minučių). 3. Iš naujo paleiskite įkrovimo procesą. 4. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. System operating below the permissible
temperature. 2. Allow the battery to warm up in a warm
environment (> 30 minutes). 3. Start the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Turn off the e-bike. 2. Allow the battery to cool down ((> 60 minutes). 3. Start the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. System operating below the permissible
temperature. 2. Allow the battery to warm up in a warm
environment (> 30 minutes). 3. Start the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Start the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Check the plug contacts on the battery and
bicycle and clean if necessary. 3. Restart the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Check the plug contacts on the battery and
bicycle and clean if necessary. 3. Restart the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Check the plug contacts on the battery and
bicycle and clean if necessary. 3. Restart the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Check the plug contacts on the battery and
bicycle and clean if necessary. 3. Restart the system. 4. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
33
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas FF-xx
Error description Battery start error
86-xx iki 8A-xx
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialistas pardavėjas.
Klaidos kodas 86-xx
87-xx
Error description Speed node software error
Greitojo mazgo autentifikavimo klaida
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
95-xx iki 99-xx
Klaidos kodas 95-xx
Error description Charger software error
96-xx
Įkroviklis, ttage klaida
97-xx
Įkroviklio srovės klaida
98-xx
Įkroviklio temperatūros klaida
8B-xx up to 92-xx
Action/Restriction
1. Check whether the correct battery is installed (36V/48V).
2. Atjunkite įkroviklį nuo sistemos ir lizdo.
3. Palaukite, kol būsenos šviesos diodas užges. 4. Vėl prijunkite įkroviklį prie lizdo. 5. Vėl prijunkite įkroviklį prie sistemos. 6. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Disconnect the charger from the system and
socket. 3. Wait until status LED goes out. 4. Reconnect the charger to the socket. 5. Reconnect the charger to the system. 6. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Check whether the correct battery is installed
(36V/48V). 2. Disconnect the charger from the system and
socket. 3. Wait until status LED goes out. 4. Reconnect the charger to the socket. 5. Reconnect the charger to the system. 6. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Disconnect the charger from the battery. 2. Allow the charger to cool (> 30 minutes). 3. Restart the charging process. 4. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
34
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Klaidos kodas 8B-xx 8C-06
8C-xx
Error description Gears authentication error
Gears aparatinės įrangos klaida Reikalingas kalibravimas
Gears aparatinės įrangos klaida
9A-xx iki 9E-xx
Error code 9A-xx
Error description Lock authentication error
9B-xx
Lock blocked
9C-xx
Lock hardware error
9D-xx
Aptiktas užrakto judėjimas
Action/Restriction
1. Iš naujo paleiskite sistemą. 2. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Calibrate the gears as described in the
corresponding operating instructions. 2. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
Action/Restriction
1. Patikrinkite, ar sumontuotas originalus FIT užraktas. 2. Iš naujo paleiskite sistemą. 3. Jei problema išlieka, susisiekite su savo
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Check lock for contamination. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Restart the system. 2. Check lock for damage. 3. If the problem persists, please contact your
specialist dealer. 1. Resend lock command 2. Restart the system. 3. Check lock for damage. 4. If the problem persists, please contact your
specialistas pardavėjas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
35
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
7 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
7.1 PAGRINDINIS VALYMAS
7.1.1 CLEAN FIT MASTER NODE BASIC AND FIT REMOTE PURE LEFT
INFO-CIR
Note If water enters the FIT Master Node Basic or the FIT Remote Pure Left, they will be destroyed.
Never immerse the FIT Master Node Basic or the FIT Remote Pure Left in water. Never clean with a high-pressure cleaner, water jet or compressed air. Never use cleaning agents. Clean the FIT Master Node Basic and FIT Remote Pure Left carefully with a damp, minkštas audinys.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
36
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
8 TRIKČIŲ ŠALINIMAS, GEDIMŲ IŠVALYMAS IR REMONTAS
8.1 BANDYMAS IR TRIKČIŲ ŠALINIMAS
8.1.1 THE DRIVE SYSTEM OR FIT MASTER NODE BASIC DO NOT START
If the display and/or drive system do not start, proceed as follows:
1. Patikrinkite, ar tinkamai įdėta baterija. Jei ne, tinkamai įdėkite bateriją. 2. Paleiskite pavaros sistemą. 3. Jei pavaros sistema neužsiveda, išimkite akumuliatorių, patikrinkite įkrovimo būseną ir, jei reikia, įkraukite. 4. Minkšta šluoste nuvalykite visus kontaktus. 5. Įdėkite bateriją. 6. Paleiskite pavaros sistemą. 7. Jei pavaros sistema neįsijungia, kreipkitės į specializuotą pardavėją.
INFO-CIR
NOTICE If the battery terminal contacts are heavily soiled/oxidized, take your e-bike to the specialist dealer for a detailed check.
8.1.2 UNUSUAL DISPLAY WHEN STARTING UP
If the upper and lower LEDs flash alternately in green and red when starting up, the e-bike is in «OEM”, «Test» or «Not for Sale» mode. Please contact your specialist dealer to set the e-bike to the correct mode.
8.1.3 ERROR IN ASSISTANCE
Simptomas
No assistance is provided.
Cause/Possibility
Ar greitis per didelis?
Is the battery sufficiently charged? Driving at high temperatures, on long inclines or for a long time with heavy loads may cause the motor to overheat. The battery, the FIT Master Node Basic or the FIT Remote Pure Left may be incorrectly connected or there may be a problem with one or more of them.
Priemonė
1. Motor assistance is only active up to the
maximum speed for which the e-bike is
patvirtino.
You can display the current speed with the
2. 34.. 5.
boCCITWfuapohtarttnehniticttoeerkonarobyfablwfa.laattFhtpthteIipelTeer.rydDyarirnsicivvdhaeealcmsrShgyceosercst.eketemeanmg.ianpinttyh. ,ereFcIThaEr-gBeiktehe
6. Contact the specialist dealer.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
37
NAUDOJIMO VADOVAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Simptomas
Cause/Possibility
Priemonė
No assistance is provided.
Pagalbinės kelionės atstumas per trumpas.
Pedaling has become difficult.
Are you pedaling?
1. The e-bike is not a motorcycle. Start pedaling.
Ar sistema įjungta?
Is the assistance level set to OFF (Off)?
The battery properties deteriorate in winter weather.
2. Press on/off/light button (control element) to 3. tSuertnththeeassyssistteamncoenl.evel to FLY, FLEX, FLOW or
ECO. 4. If you still feel that no assistance is being Thipsrdooveidsendo, tcoinndtiaccatteyoauprrsopbelecmial.ist dealer.
The journey distance may be shorter depending on road conditions, the assistance level and the lights’ total operating time.
Ar baterija pilnai įkrauta?
The battery is a wearing part. Repeated charging and long periods of use lead to a drop in the battery performance (power loss).
Are the tires pumped up to sufficient pressure?
Is the assistance level set to OFF (Off)?
Battery charge may be low.
Was the system switched on with a foot on the pedal?
1. Check battery charge. 2. If the battery is almost empty, recharge the
baterija.
3. If the total distance that can be covered with a fully charged battery has become shorter, the battery may be impacted. Replace the battery
4. wIf itthheadnisetwanocneet.hat can be driven with a single charge is very short, replace the battery with a new one.
1. Pump up the tires.
2. Set the assistance level to FLY, FLEX, FLOW or ECO.
3. Check battery charge. 45.. bpISfaewttdhittaeeclrshby.a.thtteersyysisteamlmoonstagemainptWy,itrhecohuatrpgreesthseing the 6. If assistance is still not provided, contact your
specialistas pardavėjas.
8.2 REMONTAS
Daugeliui remonto darbų reikia specialių žinių ir įrankių. Todėl remontą gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
8.2.1 ORIGINALI DALIS
Atskiros e-dviračio dalys buvo kruopščiai parinktos ir suderintos viena su kita. Priežiūrai ir remontui turi būti naudojamos tik originalios dalys. Laikykitės naujų komponentų naudojimo instrukcijų.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
38
NAUDOJIMO VADOVAS
9 PERDIRBIMAS IR IŠMETIMAS
9.1 IŠMETIMAS
FIT MASTER NODE BASIC + FIT REMOTE PURE LEFT PINION
Mechaninė ir elektrinė įranga, priedai ir pakuotės turi būti perdirbamos aplinkai nekenksmingu būdu. Nemeskite jų į šiukšles!
Tik ES šalims: pagal Europos direktyvas 2012/19/ES, 2006/66/EB ir jų perkėlimą į nacionalinę teisę, sugedusios arba netinkamos naudoti elektros ir elektroninės įrangos atliekos, įkraunamos baterijos ir baterijos turi būti surenkamos atskirai ir perdirbamos aplinkai nekenksmingoje aplinkoje. būdas.
FIT_Manual_Master_Node_Basic_Remote_Pure_Left_Pinion_V5_en.pdf | Version 05 | 06.06.2025
39
Dokumentai / Ištekliai
![]() | 501301,501303 Master Node Basic Plus |
Nuorodos
- Auto.Shift.Proauto.shift.pro
- ebike.chfit-ebike.comebike.chfit-ebike.com
- FIT E-Bike System Integration | Smartscale NewCo Europe GmbHfit-ebike.com
- Our declarations of conformity - information & download | Smartscale NewCo Europe GmbHfit-ebike.com
- FIT E-Bike System Integration | Smartscale NewCo Europe GmbHfit-ebike.com
- Our declarations of conformity - information & download | Smartscale NewCo Europe GmbHfit-ebike.com
- Vartotojo vadovasmanual.tools
